Translate to
O que eu mais odeio nessa vida é uma noite longa
What I hate most in this life is a long night
4 paredes e nada de ligações e nenhuma luz além da luz da lua
4 walls and no calls and no lights but the moon light
Andando através da escuridão
Creeping through the blinds
Ventilador de teto em alta rotação
Ceiling fan on high spinning
Estou começando a acreditar que essa noite é a noite
I′m beginning to believe that tonight is the night
Morto ao amanhacer
Dead by dawn
Vou cortar a palma da minha mão até o final de meu braço
I'll shred my palm to the end of my arm
Tô caído e morto
I′m spread and gone
Embalsamado
Embalmed
Me ponha na cova onde eu pertenço
Put me in the dirt where I belong
A existência é superestimada de qualquer forma
Existence is overrated anyway
50 anos depois eles não irão lembrar que você está morto
50 years later they won't remember your dead
6 bilhões de pessoas vivendo como civis e eu odeio todos
6 billion people living as civilians and I hated them all
Eu deveria ser um reptiliano que vive no pântano
I should have been a vermillion reptilian living in the swamp
(pelo menos eu teria escamas para me proteger dessa dor)
(At least I'd have scales to protect me from the pain)
Entro no vazio com meus pulsos algemados
Enter the void with my wrist shackled up
Codeina e água pra encher meu copo
Codeine and water that fill up my cup
Visão embaçada quando fico chapado
Visuals glisten when I get fucked up
Reabilitação é pra arregões e eu não desisto
Rehabs for quitters and I don′t give up
Engatilhe a 9mm se você quiser bancar o fodão
Cockin the nine if you want to act tough
Isso tudo foi planejado eu não tive essa sorte
This is all by design I don′t have any luck
Quando se trata de dólares, isso não me faz ficar rico
When it comes to them dollars don't make me get buck
Chuva de balas quando eu vou e golpeio
Hollow tip showers when I go and bust
Me diga o porque você quer ser a gente
Tell me the reason you want to be us
Vou me despedir e depois dar o fora
I′ll tell you good riddance and then get the fuck
Costumava foder putas no fundo do ônibus
Used to fuck bitches in back of the bus
Nada mudou vadia, continuo fodendo
Nothing has changed bitch I'm still busting nuts
Sempre reclamando sobre putas apaixonadas
Always complaining about bitches in love
Enquanto eu não sinto nada
When I don′t feeling nothing
Não, nem mesmo luxúria
No not even lust
666, demônios
Triple 6 demons
Em Satã nós confiamos
In Satan we trust
Matar esses filhos da puta é um dever
Killing these motherfuckers is a must