Fuck the Industry Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

Voltei dos mortos como se fosse Jesus.
Back from the dead like I′m Jesus
Se você acha que estamos sendo irônicos, pule para a próxima faixa.
Skip to the next track if you think that we are facetious
Ruby da Cherry, perfeita para a estação.
Ruby da Cherry right for the season
$uicideboy$, sim, ainda estamos respirando (ahh!)
$uicideboy$, yeah, we still breathin' (ahh!)

Eu sou a ovelha negra dessa merda da indústria musical.
I′m the black sheep of this music industry shit
Costumávamos ser um bando, mas agora os bandos estão diminuindo.
Used to be a flock of us but now the flocks depleting
Charizard do 7º Distrito, saia do gelo que você diz estar congelando.
7th Ward Charizard, climb out the ice you claim is freezing
Porque eu nasci em abril, sou o diamante brilhante, Éden.
'Cause I was born in April, I'm the shiny diamond, Eden
Vocês, seus babacas, que diziam que apertavam teclas ou apagavam coisas?
Y′all fuckboys who claimed they push keys or delete it?
E aqueles caras babacas que diziam ter estilo ou estar competindo?
And fuckboys who claimed they got swag or competing?
Vista o mesmo suéter da Gucci, é melhor que tenha o recibo, sua vadia.
Put the same Gucci sweater that better have the receipt, bitch
Eu sou a onda, vocês estão todos presos numa cama, num quarto.
I′m the fucking wave, y'all just stuck in a bed, in a room
Em um cruzeiro, vomitando por causa do enjoo marítimo.
On a cruise, throwing up ′cause you seasick
Enquanto sua vadia está te traindo
While your bitch is cheating on you

Sou eu quem está batendo
I'm the one who beatin′
Só estou dizendo,
I'm just sayin′,
Vocês acham que estou brincando, mas não tenho motivo para isso.
y'all think that I'm playin′, but I ain′t got a reason to
Benz cupê 98 parecendo o Pikachu
98' Benz coupe looking like Pikachu
Um cupê Mercedes-Benz 99 parecendo o Beetlejuice.
99′ Benz coupe looking like Beetlejuice
Qualquer que seja
Whatever
Quem se importa? Ainda me sinto como um adolescente recluso.
Who gives a fuck? I still feel like a teen recluse
Prestes a dar uso a essas agulhas
'Bout to give these needles use

Me entorpecendo, uh
Numbing me up, uh
Me entorpecendo, sim
Numbing me up, yeah
Me entorpecendo, sim
Numbing me up, aye
Me entorpecendo, sim
Numbing me up, yeah
Me entorpecendo, sim
Numbing me up, aye
Me entorpecendo, sim
Numbing me up, yeah
Me entorpecendo, sim
Numbing me up, aye

Vamos esperar aqui um pouquinho.
We′re just gonna wait here for a little
Até as coisas se acalmarem, se não se importar?
while until things quiet down, if you don't mind?

Não ouça o mal (mal)
Hear no evil (evil)
Não veja o mal (mal)
See no evil (evil)
Não fale o mal (certo)
Speak no evil (right)
Me pego conversando com um fantasma depois das nove (sim)
Find myself speaking to ghost up in my after nine (yeah)
O diabo também morreu, Lúcifer está pronto para a luta (covarde)
Devil′s died too, Lucifer 'bout for the grind (pussy)
Consiga algum dinheiro, veja um homem pedir e entrar em contato com você agora (cala a boca, o quê?)
Get some money, watch a man ask and reach you now (shut up, what?)

Acendi meu cigarro, outro acidente (sim)
Lit up my cigarette, another accident (yeah)
Que se dane quem pensa que eu sou igual.
Fuck anybody that thinks I'm the same
Que se dane quem quiser que eu mude (o quê)
Fuck anybody that wants me to change (what)
Chega de mudanças.
No more changes ever
É por isso que minha Glock está na cômoda.
That′s why my Glock′s on the dresser
Se eu for sincero...
If I'm keepin′ it real
Eu nunca deixo na mão (desafie-me)
I'm never ever lacking (try me)
Filhos da puta sabem lamber
Motherfuckers know $lick
Nunca vou relaxar (desafie-me)
Ain′t never ever slackin' (try me)
Onde estão as algemas ou a pistola de nove milímetros?
Where the shackles or the nine millimeter
Eles sabem disso, $crimmy mantém o aquecedor ligado.
They be know it, $crimmy keepin′ the heater

No entanto, meu guarda-costas está enfiado no meu cu.
Nonetheless, got my keeper up my ass
Juro que vou explodir meus miolos no vidro.
Swear it, I'ma blow my brains on the glass
Eu fumo um cigarro e rio.
I smoke a cigarette and laugh
Chaleiras chamam as panelas de pretas.
Kettles call the pots black
Porque às vezes eu fico violento, silencioso (shh)
'Cause sometimes I get violent, silent (shh)
Que diabos eu devo fazer?
The fuck I′m supposed to do?
Mas Cut Throat sempre foi o problema.
But Cut Throat always the problem
É por isso que Cut Throat corta gargantas com a lâmina afiada.
That′s why Cut Throat cuts throats with the sharp blade though
Comprei meu Faygo na Páscoa.
Got my Faygo on Easter
O salto lateral é semelhante ao dos Lakers.
side Jump set like the Lakers

DN$3, diga logo, o quê?
DN$3, pipe up, what
Eles sabem que têm medo disso.
Know they scared of it
suicídio meninos mortos
$uicide deadboys
Fique quieto comigo, G9, seu babaca.
Keep it dry with me, G9, you fuckboy
Eu não dou a mínima, cara, não dou a mínima (sim)
I don't give a fuck boy, don′t give a fuck boy (yeah)
Não ouça o mal, não veja o mal, não fale o mal (direita)
Hear no evil, see no evil, speak no evil (right)
Não ouça o mal, não veja o mal, não fale o mal (sim)
Hear no evil, see no evil, speak no evil (yeah)
Não ouça o mal, não fale o mal, não veja o mal, vadia.
Hear no evil, speak no evil, see no evil, bitch

Estamos reunidos aqui hoje para relembrar as vidas de Ruby e $crim.
We are gathered here today to remember the lives of Ruby and $crim,
Também conhecido por muitos como o $UICIDEBOY$.
also known to many as the $UICIDEBOY$.
O que eles deram a este mundo enquanto estiveram aqui é inexplicável.
What they gave to this world while they were here, was unexplainable.
Sabe, estamos todos aqui, talvez... Hoje possamos compartilhar algumas lembranças,
You know, we're all here, maybe... Today we can share some memories,
Ande por aí, meu nome é Ricky Kekney. Ei, eu sou o Ricky.
walk around, my name is Ricky Kekney. Hey, I′m Ricky,
Se você não me conhece, pode vir falar comigo, não se sinta desconfortável.
if you don't know me you can come up to me, don′t feel uncomfortable.
Eu sei... eu sei que passo uma impressão de frieza...
I, I know... I know I give off a stand-offish vibe...
Tudo bem, não se sinta desconfortável. Podemos conversar, venha falar comigo.
alright don't feel uncomfortable. We'll talk, come up to me,
Vamos falar sobre os meninos, vamos comemorar hoje.
we′ll talk about the boys, we′ll celebrate today.
Hoje é dia de celebrar a vida de duas lendas.
Today is about celebrating the lives of two legends.
Antes de começarmos a compartilhar histórias,
Before we start sharing stories,
Eu gostaria que todos fizessem uma reverência.
I would like everybody to bow their
Cabeça por dez segundos, para recordar.
head for ten seconds, for remembrance

Powered by musixmatch