Translate to
Toute ces chattes, le Démon
(All of this pussy, the devil)
Six six Six
(Six, six, six)
Toute cette chatte le diable, tout cet argent le diable
(All of this pussy the devil, all of this cash the devil)
Tout ça cash le diable, le diable, le diable
(All of this cash the devil, the devil, the devil)
Tout ce maigre est le diable, toute cette chatte est le diable)
(All of this lean is the devil, all of the pussy, the devil)
Toute cette chatte le diable, tout cet argent le diable
All of this pussy the devil, all of this cash is the devil
Tout ce maigre est le diable, toute cette chatte est le diable)
All of this ash is the devil, all of these pills is the devil
Tout ça, c'est le diable, je n'irai pas au paradis, non
All of this lean is the devil, I won′t go to heaven, nah
Je n'irai pas au paradis, non, je n'irai pas au paradis, non
I won't go to heaven, nah, I won′t go to heaven, nah
Je n'irai pas au paradis, non, je n'irai pas au paradis, non
I won't go to heaven, nah, I won't go to heaven, nah
Salope je suis ce type fauché
Bitch, I be that broke boy
Deux scripts à moitié pleins font un script complet, ce qui signifie que je suis à court
Two scripts half-full make a full script, mean I′m runnin′ out
Salope, je suis un jouet ho, rendant deux mauvaises chiennes timides
Bitch, I be a ho toy, makin' two bad bitches bashful
En sortant, ils résument, passe-moi le chiffon, imbécile
Comin′ out they nutshell, pass me the rag, fool
Salope, je suis ce garçon dope, je fume du cash, des cendres neigent sur le verre brisé
Bitch, I be that dope boy, smoke cash, ash snowin' on the broke glass
La gorge tranchée, maintenant j'ai une éruption cutanée imbibée de sang
Throat slashed, now I got a blood-soaked rash
Vas défoncer le crâne d'un dalleux qui porte pas de masque
Go bash in a fuck boy′s skull, wearin' no mask, toe tag
Faites durer la corde, ne demandez pas
Make the rope last, don′t ask
Tous mes vices, le démon
Uh, al-all of my vices the devil
Nique toute cette bonne merde je me noie dans la tentation meurtrière
Fuck all this nice shit, I meddle in murderous temptation
Ferme la fenêtre et appuis sur la p*dale
Roll up the windows, and push down the pedal
Brûle une cigarette sur mon poignet, truc du 7th Ward
Burn a cigarette in my wrist, that 7th Ward shit
Baiser une salope, puis tremper, pas de teinte, réservoir d'essence sur E
Fuck a bitch, then dip, no tint, gas tank on E
6-4 Impala au pied d'une falaise, salope
'64 Impala at the bottom of a cliff, bitch
Toute cette héroïne c'est le diable, tous ces Xanax c'est le diable
All this heroin is the devil, all these Xanax is the devil
Tous ces meurtres, c'est le diable, toutes ces putes, c'est le diable
All of these murders the devil, all of these hoes is the devil
Salope, je suis le diable, le diable, et je ne peux pas aller au paradis, non
Bitch, I am the devil, the devil, and I can't go to heaven, nah
Je ne peux pas aller au paradis, non, je ne peux pas aller au paradis, non
I can′t go to heaven, nah, I can′t go to heaven, nah
Je ne peux pas aller au paradis, non, je ne peux pas aller au paradis, non
I can't go to heaven, nah, I can′t go to heaven, nah
Le gardant rangé avec une centaine de balles
K-keepin' it packin′ with a hunnid rounds
Garde ces cadavres sur le sol
Keep them dead bodies all on the ground
Posté dans Memphis à Orange Mound
Posted in Memphis, at Orange Mound
TA tournant le fort quand nous venons autour
TA rollin' the loud when we come around
Fumant et buvant, je ne vais plus jamais penser
Smokin′ and drinkin', I ain't never thinkin′
Ramenant ces pilules jusqu'à que je sois sous le ciment
Poppin′ 'em pills ′til I'm under the cement
666, je fume ce frigo, si tu cherches de la drogue, ho, je l'ai eu pour moins cher
666, smokin′ that reefer, if you lookin' for dope, ho, I got it for cheaper
Le gardien de la crypte de la Nouvelle-Orléans, le tueur le creeper
New Orleans crypt keeper, the killer, the creeper
Crois-moi, ces démons sont réels une fois que tu nous as vus
Believe me that demons are real once you see us
Des pédales veulent devenir nous, les p*tes veulent nous plaire
Fuck boys wanna be us, the hoes wanna please us
Demande dans ta ville, ils te diront que je suis Jésus
Ask in yo′ city, they'll tell you I'm Jesus
Le p*tain d'Antéchrist, $uicide nous sommes antévie
The motherfuckin′ Antichrist, $uicide, we anti-life
Salope, ne m'oblige pas à te le dire deux fois
Bitch, don′t make me tell you twice
Je ne peux pas aller au Paradis, nah
That I can't go to heaven, nah
