Translate to
G-R-E-Y (Você fez bem, $lick)
G-R-E-Y (you did good, $lick)
G-R-E-Y (É um sucesso)
G-R-E-Y (it′s a smash)
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
A maior música do seu artista favorito é aquela nós participamos
Your favorite artist's biggest song′s the one that fuckin' featured us
Nós como eu e $crim, aqueles que fazem seus alto-falantes estourarem (Cinza, Cinza, Cinza)
Us as in me and $crim, the ones who make your speakers bust (Grey, Grey, Grey)
Aqueles que fazem o ceifador corar
The ones who make the reaper blush
Eu me sinto como Jesus Cristo do jeito que meus tênis enferrujam (Oh)
I feel like Jesus Christ the way my sneakers rust (oh)
Nariz sangrando como se eu estivesse cheirando pó de alvejante (Uh)
Nose bleedin' like I been snortin′ bleacher dust (uh)
Agora eu tenho cheiro de sangue (Uh), agora eu conheço as caçadas (Uh)
Now I′ve got the scent of blood (uh), now I know the hunts on (uh)
Primeiro você tem que encontrá-los, mas eu ficarei por aqui até que as drogas acabem
First you gotta find 'em, but I′ll stick around until the drugs gone
É sempre dinheiro em vez de vadias, lucrando com essas canções de amor
It's always money over bitches, cashin′ out from these love songs
Eles sempre querem uma esmola, então eu me certifico de colocar minhas luvas (Uh)
They always want a handout, so I make sure I got my gloves on (uh)
Pavimentado de suor e sangue, deixei cair algumas lágrimas pelo caminho
Paved with sweat and blood, dropped a few tears along the way (along the way)
As pessoas vêm e vão, mas eu cavalgo por aqueles que desejam ficar (que desejam ficar)
People come and go, but I ride for the ones that long to stay (that long to stay)
Do anoitecer ao amanhecer, eu hiberno, do amanhecer ao anoitecer, vou encontrar um jeito
From dusk 'til dawn, I hibernate, from dawn til′ dusk, I'll find a way
Para deixar minha marca neste mundo e traçar a marca em cinza
To leave my fuckin' mark on this world (Yung Wetto), and trace the mark in Grey
Dólares em minha mente como se eu não pudesse pensar (me dar o luxo de pensar)
Dollars on my mind like I can′t afford to think (afford to think)
Falando comigo mesmo como se não pudesse pagar um psiquiatra
Talkin′ to myself like I can't afford a shrink
Nunca pensei que pudesse amar até tomar um gole do drink, okay
Never thought that I could love ′til I sipped on the drank, okay
Deixe-me me recompor, a fumaça vaza do Fantasma como se viesse do Inferno
Let me collect myself, smoke leaking out the Ghost like it came from Hell
Sim, feio, mas eu jogo como se fosse Tony Snell (Norte)
Yeah, ugly, but I ball like I'm Tony Snell (North)
Se estivermos licitando por vadias, então eu me despeço, hein, sim, tchau
If we bidding over bitches then I bid farewell, huh, yeah (bye)
Você sabe que aquela garota quer um bandido (Sim), eu só quero as drogas (Sim)
You know that shawty want a thug (yeah), I just want the drugs (yeah)
Cercado por essas vadias, rezando por elas no clube (Senhor, ajude essas vadias)
Surrounded by these hoes, prayin′ for 'em in the club (Lord, help these bitches)
Mostre-me onde está o amor e eu lhe mostrarei onde não está
Show me where the love and I′ll show you where it ain't
Apenas alguns insetos na minha grelha, constantemente estragando minha pintura (Cinza, Cinza, Cinza)
Just some bugs on my grill, steady fuckin' up my paint (Grey, Grey, Grey)
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
cinza
G-R-E-Y
