Translate to
Je les avale avec de la codéine dans ma tasse
Popping ′em down with codeine in my cup
Salope je roule le rillo et brûle l'once
Bitch I'm rolling the rillo and burning the ounce
Creuser à travers le sol
Creep through the ground
je n'entends pas un son
I don′t hear a sound
Enterrer des corps dans toute la ville
Burying bodies all over the town
Le tueur satanique
The Satanic killer
La pince à gâchette qui hante toutes les rivières
The gripper of triggers that haunts all the rivers
Le sang est ma liqueur
The blood is my liquor
Triple 6 marqué sur ma tombe
Triple 6 marked on my grave
Cynique 59, la mort dont nous avons envie
Cynical 59, death we crave
Aiguiser la lame pour pouvoir raser le poignet
Sharping the blade so the wrist can be shaved
Esclave de l'esprit de la putain de nouvelle vague
Enslaved to the minds of the fucking new wave
Rampez dans l'allée la vallée de la mort
Creep in the alley the valley of death
Au fond de la ville des choppers et des tecs
Deep in the city of choppers & tecs
Je suis sourd aux cris des innocents
I'm deaf to the screams of the innocent
Fuck tous les citoyens
Fuck all the citizens
Le putain de militant de la punition infantile
The fucking militant of the infenant punishment
J'ai besoin d'un stimulant
I need a stimulant
Donne-moi le coca je le sniffe
Give me the coke I'm sniffing it
Articuler mon ignorance
Articulate my ignorance
$carecrow se promène sans ses légions
$carecrow walking round without his legiments
Souvent je me retrouve à regarder dans le vide
Often I find myself staring into space
Salope je tousse autant aérer l'endroit
Bitch I′m coughing I might as well air out the place
C'est brumeux
It is foggy
Mes ennemis me narguent
My enemies taunt me
Je suis la pire version de moi-même
I am the worst version of myself
Pas d'appel à l'aide
No calling for help
Ange de la mort, s'il te plaît, déploie tes ailes
Angel of death please spread your wings
Je fais le tour avant qu'elle ne m'emmène
Pacing myself before she takes me away
Taches de sang peintes sur le cadre de la porte
Blood stains painted on the door frame
Sol fait d'os
Floor made of bones
Je collectionne et je stocke
I′m collecting and I'm storing
Tous mes péchés sont brûlés dans mon esprit
All of my sins are burned in my mind
La mémoire s'estompe, mais je me souviens encore de la faux
Memory fading, but I still remember the scythe
Corps séparé de mon âme
Body separated from my soul
Comment ça se passe quand tu es toujours seul
How it goes when you′re always alone
Pas de chienne, pas de houe
No bitch, no hoe
Seulement
Solo
Pas de téléphone
No phone
Pas de maison
No home
Juste une tombe que j'ai creusée avec une couverture d'insectes
Just a grave that I dug with a blanket of bugs
Salope je suis nu plein de drogue
Bitch I'm naked full of drugs
Entièrement fané tirez la prise
Fully faded pull the plug
Salope je l'ai fait avec un haussement d'épaules
Bitch I made it with a shrug
Je suis conscient que je m'en fous, pute
I′m aware that I don't give a fuck, hoe
