Translate to
Cinza 59
Grey 59
Cinza 59
Grey 59
Cinza 59
Grey 59
Cinza 59
Grey 59
Eu sou aquele cara desleixado de moletom preto.
I be that droopy mother fucker in a all black hoodie
Ligue para Ruby com a Uzi toda preta.
Call up Ruby with the all black Uzi
Fumando um baseado frutado enquanto transo com uma groupie.
Smokin′ on fruity, while I'm fuckin′ with a groupie
Agarrando a bunda dela, me chame de Yung Hank Moody
Grabbin' on her booty, call me Yung Hank Moody
Meus olhos ficaram vermelhos.
Got the red in my eyes
Me chame de Yung October
Call me Yung October
As pessoas dizem que meus olhos estão caídos, mas eu só estou tentando deixá-los mais baixos.
People say my eyes low but I'm just tryna get them lower
Fumante inveterado que odeia ficar sóbrio.
All day smoker with a hate for being sober
Kyle Korver com as bolas de 3, arremessa e fica de costas para a cesta.
Kyle Korver with the 3′s, throw ′em up and get slumped
Negra sentada na espingarda, branca no porta-malas
Black bitch sitting shotty, white girl in the trunk
Um filho da puta esquisito com ouro na gengiva.
Lil' weird mother fucker with some gold on my gums
Socando e se debatendo, vadia, é o Grey 59
Knuckin′ and buckin', bitch, it′s Grey 59
Estou me virando, girando e negociando por causa dos cifrões.
I'm flippin′ and whippin' and dealin' for them dollar signs
As vadias me dizem que eu tenho olhos bonitos.
Bitches telling me that I got pretty eyes
Mas quando aquela lua crescente se transforma em lua cheia, elas ficam martelando na minha cabeça.
But when that crescent turn into a full moon they roll in the back of my head
Não é uma cena bonita.
It ain′t a pretty sight
59 tiros na minha coluna vertebral retorcida
59 shots in my twisty spine
Uh
Uh
2 parafusos no meu maldito tornozelo
2 screws in my fucking ankle
Prefiro isso a dois pregos no meu maldito pulso.
I′d rather that than 2 nails in my fucking wrist
Eu sou aquele Cristo imundo com uma coroa de arame farpado.
I be that filthy Christ with a crown of barbed wire
Me sentindo meio tonto por causa de um Sprite bem grudento.
Feeling tipsy off some sticky sprite
Enrole o baseado
Roll the blunt
Estou acendendo um baseado de pinheiro enevoado.
I'm lighting up some misty pine
Cinza é a cor da minha pele, porra.
Grey is the color of my fucking skin
Eu não sou uma vadiazinha branca
I ain′t a white boy bitch
Morto é o que eu tenho sido.
Dead is what I been
Só uso ouro porque preciso pagar o preço da morte.
Wearing gold only cause I got to pay the reaper
Eu sou o Dragão da 7ª Ala
I be the 7th Ward Dragon
Cuspidor de fogo do caralho
Fucking fire breather