Translate to
Ruby projette des ombres, pillant des putains de châteaux
Ruby casting shadows, looting fucking castles
Ruby a fait trembler les filles faciles comme un gland de remise de diplômes.
Ruby got the bad hoes shaking like a graduating tassel
Uzi, ça cliquette, imprimé Gucci, je m'y essaie.
Uzi make it rattle, Gucci print, I fucking dabble
Toutes ces salopes se battent putain
All these bitches fucking battle
Putain, je suis au fond du trou.
Bitch, I′m fucking sunk at the bottom of the bottle
Mon problème, c'est que j'ai trop de joints, donc Ruby rencontre des problèmes.
My problem's too many blunts, so Ruby facing problems
Idole suicidaire, roulant des joints dans des bibles brisées
Suicidal idol, rollin′ blunts inside of broken bibles
Petit con, je l'ai abattu avec le fusil.
Pussy boy, I popped him with the rifle
Grey, le putain de titre
Grey the fucking title
Je roule avec ma meuf, je fume à côté d'Oddy
Ridin' shorty with my shorty, smokin' next to Oddy
J'ai trouvé un cadavre dans le hall, puis j'ai vidé mon Tommy
Caught a body in the lobby, then I emptied out my Tommy
Je suis cette mère crasseuse, cette mère avec des battes dans mes bagages
I′m that grimy mother, mother with them sluggers in my luggage
Ondulant comme l'océan
Wavy like the ocean
Des émotions tristes, vous comprenez ?
Sad emotions, get the notion?
Mon territoire est gris, les filles connaissent mon histoire
Grey my territory, hoes know ′bout my story
Racaille de ma catégorie, baisez ces putes pendant que je suis dans ma gloire
Scum my category, fuck these hoes while in my glory
Je sirote ce sirop violet, grâce aux drogues je me sens immortel
Sippin' on that purple, thanks to drugs I feel immortal
Je saute à travers des portails, comme Andy Warhol.
Jumpin′ in and outta portals, looking like I'm Andy Warhol
Seigneur de la meute ostentatoire avec trois putes dans ma Ford
Gaudy Pack Lord with three hoes up in my Ford
On me sert toujours de la codéine quand je suis dans le 7e arrondissement.
Codeine always poured when I′m in the 7th Ward