What the Fuck Is Happening French translation

$uicideboy$

Translate to

Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin′ back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin' on the smoke from the marijuana

Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin′ back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin' on the smoke from the marijuana
Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana
Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin′ back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana (Ayy, ayy, ayy, ayy)
I catch another, clutchin' on the smoke from the marijuana (Ayy, ayy, ayy, ayy)

Ruby a putain de Cherry, salope
Ruby da fucking Cherry, bitch
Ouais, je suis un centime une douzaine (Ouais)
Yeah, I′m a dime a dozen (Yeah)
Tout d'un coup, moi et mon cousin riches en appuyant sur des boutons (Bip)
All of a sudden me and my cousin rich from pressing buttons (Bip)
Perdu dans la sauce
Lost in the sauce
Ouais, j'ai besoin d'une putain de boussole (on y va)
Yeah, I need a fuckin' compass (Here we go)
Creuser toutes ces usines industrielles
Diggin′ out all these industry plants
Leurs racines étaient couvertes de champignons
Their roots were covered in fungus
Elle a demandé si elle pouvait me sucer
She asked if she could blow me
J'ai dit "salope, je ne suis pas une trompette" (Blegh)
I said "bitch, I ain't no trumpet" (Blegh)
Elle m'a alors appelé son mari
She then called me her husband
J'ai dit "Non, salope, on baise juste" (Huhhuhuh)
I said "No, bitch, we just fucking" (Huhhuhuh)
Ce n'est pas pour discuter (non)
This ain′t for discussion (nope)
J'ai mélangé le Sprite avec du 'Tussin (Ouais)
Mixed the Sprite up with some 'Tussin (Yeah)
Fuck it, j'ai acheté des bottes à embout d'acier
Fuck it, I bought steel-toed boots
Il est temps de donner un coup de pied au seau (Ouais)
It's time to kick the bucket (Yeah)

Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin′ back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana
Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana

Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana
Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana (Ayy, ayy, ayy, ayy)
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana (Yeah, yeah, yeah, ooh)

Tirez sur un fuck-boy, je descends
Pull up on a fuck-boy, I get down
Hors de mes médicaments en ce moment
Off my meds right now
Salle pleine de bouteilles, je pourrais me noyer (ah)
Room full of bottles, I might drown (ah)
Sédatif, je deviens fou
Sedated, I'm going crazy
Le diable chevauche avec moi, coupe (rah, rah)
Devil riding with me, chops out (rah, rah)
Caché dans le caniveau (Pa, pa)
Lurking from the gutter (Pa, pa)
Les démons sont mes frères (Frères)
Demons is my brothers (Brothers)
Des pilules bleues dans mon nez (Nez, quoi ?)
Blue pills up my nose (Nose, what?)
OP dans du papier d'aluminium (Feuille)
OP's in some foil (Foil)
La bouche dégoulinant d'huile (huile)
Mouth drippin′ with oil (Oil)
Regarde-moi devenir noir derrière la fumée de marijuana (ah)
Watch me fade to black behind the marijuana smoke (ah)
Des vêtements de couleurs différentes mais nous coupons tous dans le même tissu
Separate color clothes but we all cut from the same cloth
Crier, "Meurtre sanglant", faire du sale avec mes proches, ayy
Screaming, "Bloody murder", doing dirt with my kinfolk, ayy

Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin′ back, a pill smacked to my head
Je Glock, pas à Glock, pas à claquer dans le dos
I Glock, not to Glock, not to smack from the back

Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana
Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head
J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la marijuana
I catch another, clutchin′ on the smoke from the marijuana
Glock dans mon putain de dos, une pilule frappée sur ma tête
Glock to my fuckin' back, a pill smacked to my head

J'en attrape un autre, m'agrippant à la fumée de la mariju-
I catch another, clutchin′ on the smoke from the mariju-

Powered by musixmatch