Holding the Moth Spanish translation

Underworld

Translate to

Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Ojo eléctrico sobre ti
Electric eye on you
A quien le encanta que lo toquen
Who loves to be touched
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Ojo eléctrico sobre ti
Electric eye on you
¿Quién podría bailar como tú, bailar como tú, placer?
Who could dance like you, dance like you, pleasure
Baila como tú, retrasa
Dance like you, delay
Mantenlo simple, un pie baja,
Keep it simple, one foot goes down,
Mantenlo simple
Keep it simple
Un pie en frente del otro
One foot in front of the other
Mantenlo simple
Keep it simple,
uno, para repetir
One, to repeat
Nunca separar el cielo
Never to part the sky
uno, para repetir
One, to repeat
¿Puedes sentir la oscuridad?
Can you feel the darkness
¿Te gusta un perro?
On you like a dog?
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Ojo eléctrico sobre ti
Electric eye on you
A quien le encanta que lo toquen
Who loves to be touched
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Quien podría bailar como tú, placer todo el día.
Who could dance like you, pleasure all day
¿Puedes sentirlo?
Can you feel it?
Estoy sosteniendo la polilla, polilla
I′m holding the moth, moth
estoy sosteniendo la polilla
I'm holding the moth
Flotando bajo la red
Floating under the net
Caer de rodillas, besarme, besarme
Fall down to my knees, kiss off, kiss off
Bajo la lluvia, mancha, para abrazar la boca de cada día.
In the rain, stain, to embrace the mouth of every day
Cada auto que nunca llegó
Every car that never came
Te alejaste, te alejaste
You walked away, you walked away
Me llevaste a casa, me acogiste, me dejaste
You took me home, you took me in, you left me
¿Cuándo saldremos de aquí esta piel perfecta?
When do we get out of here this perfect skin
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Ojo eléctrico sobre ti
Electric eye on you
A quien le encanta que lo toquen
Who loves to be touched
¿Quién podría bailar como tú, bailar todo el día?
Who could dance like you, dance all day
Mantenlo simple, mantenlo
Keep it simple, keep it
Un pie cae delante del otro.
One foot goes down in front of the other
Un pie en frente del otro
One foot in front of the other
Nunca separes este cielo
Never part this sky
Cosa real
Real thing
¿Es esta tu versión?
Is this your version?
solo una copia
Only a copy
Salta, salta
Leap on, leap off
pero no te conozco
But i don′t know you
y no te recuerdo
And i don't remember you
necesito una luz encendida
I need a light on
En alma enmarañada y desconectada
In matted soul and disconnected
¿Por qué no llamaste?
Why didn't you call
¿Por qué no llamé para reírme contigo?
Why didn′t I call, to laugh with you
Rebotando, rebotando
Bouncing, bouncing
¿Es una ciudad de juegos? ¿Es la ciudad de juegos?
Is it play town? is it play town?
Haz rodar la pelota con el granizador azul.
Roll the ball with the blue slush cup
Línea de fecha, sé mi
Date line, be my
Conexión de teléfono celular
Cell phone connection
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Ojo eléctrico sobre ti
Electric eye on you
A quien le encanta que lo toquen
Who loves to be touched
Quien podría bailar como tú, placer todo el día.
Who could dance like you, pleasure all day
Mantenlo simple
Keep it simple
Un pie cae delante del otro.
One foot goes down in front of the other
Un pie en frente del otro
One foot in front of the other
Uno, para alguna vez separar este cielo
One, to ever part this sky
Sientes
You feel
Te alejaste, te alejaste
You walked away, you walked away
Me llevaste a casa, me acogiste, me dejaste
You took me home, you took me in, you left me
Te alejaste, te alejaste
You walked away, you walked away
Me llevaste a casa, me acogiste, me dejaste
You took me home, you took me in, you left me
Te alejaste, te alejaste
You walked away, you walked away
Me llevaste a casa, me acogiste, me dejaste
You took me home, you took me in, you left me
¿Cuándo saldremos de aquí?
When do we get out of here?
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Esta piel perfecta
This perfect skin
Te alejaste, te alejaste
You walked away, you walked away
Me llevaste a casa, me acogiste, me dejaste
You took me home, you took me in, you left me
¿Cuándo saldremos de aquí esta piel perfecta?
When do we get out of here, this perfect skin
Con un ojo de cristal sobre ti
With a glass eye on you
Ojo eléctrico sobre ti
Electric eye on you
A quien le encanta que lo toquen
Who loves to be touched
¿Quién podría bailar como tú, bailar todo el día?
Who could dance like you, dance all day
Mantenlo simple
Keep it simple
Un pie cae delante del otro.
One foot goes down in front of the other
Un pie en frente del otro
One foot in front of the other
Nunca separes este cielo
Never part this sky
Cosa real
Real thing

Powered by musixmatch