Translate to
Você é uma criança do mar
Du bist ein kind der see
e o mundo está a seus pés
und die welt liegt dir zu fssen
seu horizonte desperta e a noite vive como o dia
dein horizont erwacht und die nacht lebt wie der tag
sua estrela acima de mim entre céu e o mar
dein stern steht ber mir zwischen himmel und dem meer
no pulso da maré
im pulsschlag der gezeiten
Você me guia para você
fhrst du mich zu dir
Eu penso em você tantas vezes
ich denk sooft zurck an dich
quando você era minha casa
als du mein zuhause warst
coloquei minhas velas
setz ich meine segel
você está ai por mim
bist du fr mich da
oh grande liberdade
oh grosse freiheit
Eu ansiava por você
ich hab mich nach dir gesehnt
você sonhou com meu coração
du hast dich in mein herz getrumt
É bom ver você de novo
es ist schn dich wieder zu sehn
grande liberdade
grosse freiheit
Eu ansiava por você
ich hab mich nach dir gesehnt
você sonhou com meu coração
du hast dich in mein herz getrumt
É bom ver você de novo
es ist schn dich wieder zu sehn
em seu poder original é atravessar a tempestade
in deiner urkraft liegt es durch den sturm zu gehen
surgem no orgulho para sobreviver a qualquer maré
enstehen im stolz jede flut zu berstehen
Eu penso em você tantas vezes
ich denk sooft zurck an dich
quando você era minha casa
als du mein zuhause warst
coloquei minhas velas
setz ich meine segel
você está ai por mim
bist du fr mich da
oh grande liberdade
oh grosse freiheit
Eu ansiava por você
ich hab mich nach dir gesehnt
você sonhou com meu coração
du hast dich in mein herz getrumt
É bom ver você de novo
es ist schn dich wieder zu sehn
grande liberdade
grosse freiheit
Eu ansiava por você
ich hab mich nach dir gesehnt
você sonhou com meu coração
du hast dich in mein herz getrumt
É bom ver você de novo
es ist schn dich wieder zu sehn
oh grande liberdade
oh grosse freiheit
Eu ansiava por você
ich hab mich nach dir gesehnt
você sonhou com meu coração
du hast dich in mein herz getrumt
É bom ver você de novo
es ist schn dich wieder zu sehn
