Translate to
Eres un niño del mar
Du bist ein Kind der See
y el mundo está a tus pies.
Und die Welt liegt dir zu Füßen
(…)
Dein Horizont erwacht
(…)
Und die Nacht lebt wie der Tag
(…)
Dein Stern steht über mir
(…)
Zwischen Himmel und dem Meer
(…)
Im Pulsschlag der Gezeiten
(…)
Führst du mich zu dir
(…)
Ich denk so oft zurück an dich
(…)
Als du mein Zuhause warst
(…)
Setz ich meine Segel
(…)
Bist du für mich da
En las pulsaciones de la marea
Oh, große Freiheit
me conduces hacia ti.
Ich hab mich nach dir gesehnt
(…)
Du hast dich in mein Herz geträumt
(…)
Es ist schön, dich wiederzuseh′n
Te añoro a menudo,
Große Freiheit
como tu eras mi hogar.
Ich hab mich nach dir gesehnt
Ven a mi velero.
Du hast dich in mein Herz geträumt
Tu estás ahí para mi,
Es ist schön, dich wiederzuseh'n
oh, amada libertad.
In deiner Urkraft liegt es, durch den Sturm zu geh′n
Te he visto tras de mi.
Im nordisch stillen Stolz jede Flut zu übersteh'n
Has soñado con mi corazón.
(…)
Es bonito volver a verte.
(…)
amada libertad.
Ich denk so oft zurück an dich
Te he visto tras de mi.
Als du mein Zuhause warst
Has soñado con mi corazón.
Setz ich meine Segel
Es bonito volver a verte.
Bist du für mich da
Está en tu mano atravesar la tormenta,
Oh, große Freiheit
(…)
Ich hab mich nach dir gesehnt
(…)
Du hast dich in mein Herz geträumt
(…)
Es ist schön, dich wiederzuseh'n
(…)
Große Freiheit
Te añoro a menudo,
Ich hab mich nach dir gesehnt
como tu eras mi hogar.
Du hast dich in mein Herz geträumt
Ven a mi velero.
Es ist schön, dich wiederzuseh′n
Tu estás ahí para mi,
(…)
oh, amada libertad.
Oh, große Freiheit
Te he visto tras de mi.
Ich hab mich nach dir gesehnt
Has soñado con mi corazón.
Du hast dich in mein Herz geträumt
Es bonito volver a verte.
Es ist schön, dich wiederzuseh′n
amada libertad.
(…)
Te he visto tras de mi.
(…)
Has soñado con mi corazón.
(…)
Es bonito volver a verte.
(…)
oh, amada libertad.
(…)
Te he visto tras de mi.
(…)
Has soñado con mi corazón.
(…)
Es bonito volver a verte.
(…)
