Translate to
Un nuevo día, amanecer con el anhelo lejano
A new day, dawn with the distant yearning
Sobre la época en que nuestros corazones eran jóvenes
About the time when our hearts were young
Alrededor de la ciudad se podía escuchar el susurro
Around the town you could hear the whisper
Sobre tu y yo
About you and me
Nos reímos del mundo en la era de los cambios.
We laughed at world at the age of changes
Nos despedimos aunque sintiéramos el hambre.
We said goodbye though we felt the hunger
En otra ocasión, si tan solo lo hubiéramos logrado
Another time, if we′d only made it
Solo tu y yo
Just you and me
Han pasado tantos años entre nosotros.
So many years have passed between us
Oh, ¿volverían alguna vez?
Oh, would they ever come back again?
Ahora esos días todavía recuerdo
Now those days I still remember
¿Por qué alguna vez rompimos la cadena?
Why did we ever break the chain?
Debajo de un árbol cuando llovía
Under a tree when the rain was falling
Les esposamos los anillos e hicimos una promesa.
We cuffed them rings and we made a vow
Lo más cerca del cielo a lo que jamás hubiéramos llegado
As close to heaven as we'd ever come to
¿Podría serlo alguna vez?
Could it ever be?
Han pasado tantos años entre nosotros.
So many years have passed between us
Oh, ¿volverían alguna vez?
Oh, would they ever come back again?
Ahora esos días todavía recuerdo
Now those days I still remember
¿Por qué alguna vez rompimos la cadena?
Why did we ever break the chain?
Dicen que tu primer amor nunca se olvida
They say your first love is never forgotten
Al menos tuvimos ese tiempo juntos.
At least we had that time together
Me di cuenta de que nuestra situación
I realized that our situation
nunca podría ser
It could never be
Han pasado tantos años entre nosotros.
So many years have passed between us
Oh, ¿volverían alguna vez?
Oh, would they ever come back again?
Ahora esos días todavía recuerdo
Now those days I still remember
¿Por qué alguna vez rompimos la cadena? (Romper la cadena)
Why did we ever break the chain? (Break the chain)
