Age of Changes French translation

Uriah Heep

Translate to

Un nouveau jour, l'aube avec le désir lointain
A new day, dawn with the distant yearning
À l'époque où nos cœurs étaient jeunes
About the time when our hearts were young
Autour de la ville, tu pouvais entendre le murmure
Around the town you could hear the whisper
A propos de toi et moi
About you and me
Nous avons ri du monde à l'ère des changements
We laughed at world at the age of changes
Nous nous sommes dit au revoir même si nous sentions la faim
We said goodbye though we felt the hunger
Une autre fois, si seulement nous avions réussi
Another time, if we′d only made it
Juste toi et moi
Just you and me

Tant d'années se sont écoulées entre nous
So many years have passed between us
Oh, reviendraient-ils un jour ?
Oh, would they ever come back again?
Maintenant, je me souviens encore de ces jours
Now those days I still remember
Pourquoi avons-nous brisé la chaîne ?
Why did we ever break the chain?

Sous un arbre quand il pleuvait
Under a tree when the rain was falling
Nous leur avons menotté des bagues et nous avons fait un vœu
We cuffed them rings and we made a vow
Aussi près du paradis que nous l'avons jamais été
As close to heaven as we'd ever come to
Serait-ce un jour le cas ?
Could it ever be?

Tant d'années se sont écoulées entre nous
So many years have passed between us
Oh, reviendraient-ils un jour ?
Oh, would they ever come back again?
Maintenant, je me souviens encore de ces jours
Now those days I still remember
Pourquoi avons-nous brisé la chaîne ?
Why did we ever break the chain?

On dit que ton premier amour n'est jamais oublié
They say your first love is never forgotten
Au moins, nous avons passé du temps ensemble
At least we had that time together
J'ai réalisé que notre situation
I realized that our situation
Cela ne pourrait jamais être
It could never be

Tant d'années se sont écoulées entre nous
So many years have passed between us
Oh, reviendraient-ils un jour ?
Oh, would they ever come back again?
Maintenant, je me souviens encore de ces jours
Now those days I still remember
Pourquoi avons-nous brisé la chaîne ? (Briser la chaîne)
Why did we ever break the chain? (Break the chain)

Powered by musixmatch