Translate to
Je connais j avoue de ne plus faire ça une autre fois mais
I know I vowed to never do this again but I
Je devine qu il semble être une seule chose je suis bon
I guess this seems to be the only thing I′m good at
J avais une quelque chose dont tu as besoin de connaître
Got something that you need to know
Tu es la merde réel que je n ai jamais écris
You're the realest shit I never wrote
peut on là retenir de ne pas la laisser s aller
Can′t hold it gotta let it go
connaître que je signifie toute note
Know, that I mean every note
Oui !oui !oui !oui ! écoute bébé
Yeah (yeah), yeah (yeah), listen baby
laisse moi commencé à disant que la manière dont
Let me start by saying that the way I
Je ressens pour toi a jamais une fois changé
Feel for you has never once changed
Et le jeu que j'ai joué es une erreur que j'ai faite
And the games I played, mistakes I made
laisse moi m excuse tu ne sauras pas
Leave me sorrier than you'll ever know
Nous avions un problème bébé je ne peux pas mentir
We got a problem baby I can't lie
la cause du retard je réalise que je
Coz lately I realize that I
n ai jamais connu que nous étions dans le même air de jeux
Never knew that we was on the same (playing field)
connaître que c était mauvais mais nous laissons ça être
Knew that it was wrong but we (let it be)
Et je connais tu n as jamais connu quand tu disais je fais
And I know you never knew when you said "I do"
que tu pourrais avoir en face tout les peines ressenti
That you would have to face all the (pain you feel)
Et ça me blesse femme voilà tu as pu vivre avec ça
And it′s killing me girl that you have to live with this
vivre avec les mensonges je dis
Live with the lies I tell
vivre avec la peine que tu ressens
Live with the pain you feel
connaissant l homme que tu aimes c'est tourner en rond
Knowing the man you love is fooling around
Oh bébé je dis cela m affecte femme
Oh baby said it′s killin me girl
Je dis j'ai pas juste compris
Said I just don't understand
Pourquoi tu voulais être avec ce genre d homme ooooo!
Why you wanna be with this kind of man (ooh ho)
Pourquoi tu pouvais aimé un fou
Why would you love a fool
avec toute les choses que j'ai faite
With all the things I do
Je sais que c'est dure pour toi
I know it′s hard for you
dure pour toi de vivre avec ça
Hard for you to live with this
affaires des souvenirs à partir du moment
Trade memories from moments
considère l amour d être seul
Treat love to be lonely
suppose juste que c'est l homme qui dans moi
Guess that's just the man in me
reproche sur la célébrité
Blame it on celebrity
Quand le temps de la nuit sens comme le vrai temps
When the night time feel like the right time
Et que les projecteurs sentent comme l éclairage de lumière
And then spotlight feel like the bright light
Mais c'est juste réel de ma peur
But it′s really just my fears
Et c'est encore dure tes blessures
And it still don't dry your tears
Quand je dis ce n'est pas toi
When I, say she ain′t you
Quand je t aime réellement beaucoup
When I, really love you more
Quand tu dis si c'est vrai
When you, say if it's true
Pourquoi fais tu cela
Why'd you do it for?
Et je n ai pas réellement d excuse
And I, I really don′t have no excuse
Je brise ton coeur, je te fais pleurer
I break you heart, make you cry
Je veux juste te dire au revoir
I just wanna say goodbye
Et ça me blesse femme voilà tu as pu vivre avec ça
And it′s killing me girl that you have to live with this
vivre avec les mensonges je dis
Live with the lies I tell
vivre avec la peine que tu ressens
Live with the pain you feel
connaissant l homme que tu aimes tournait en rond
Knowing the man you love is foolin around
Oh bébé je dis cela m affecte femme
Oh baby said it's killin me girl
Je dis j'ai pas juste compris
Said I just don′t understand
Pourquoi tu voulais être avec ce genre d homme ooooo!
Why you wanna be with this kind of man (ooh ho)
Pourquoi tu pouvais aimé un fou
Why would you love a fool
avec toute les choses que j'ai faite
With all the things I do
Je sais c'est dure pour toi
I know its hard for you
dure pour toi de vivre avec ça
Hard for you to live with this
Ce que je sens je peux même pas aller écrire
What I feel I don't even gotta write it
c est semblable au poison dans mon corps et c'est une manière de renier dans mon coeur
It′s like poison in my body and there's now way to deny that my heart
C'est un temps de mbooooom
Is a time bomb
Quand des secondes explosent
When seconds left to explode
Mais je vais te laisser connaître avant de souffler
But I gotta let you know before it blows
Ceci n'est pas sur toi c'est ma faute
That it ain′t on you, it's my fault
Tout les on dit derrière ton dos quand tu marches
All the gossipy talk, behind your back when you walk
avec le temps tu le sauras
By the time you will know
avant le temps tu verras
Before long you will see
que tu mérites plus que tu mérites plus
That you deserve more, you derserve more
Tu mérites beaucoup plus
You derserve so much more
que je ne serai jamais
That what I'll ever be
Et ça me blesse femme voilà tu as pu vivre avec ça
And it′s killing me girl that you have to live with this
vivre avec les mensonges je dis
Live with the lies I tell
vivre avec la peine que tu ressens
Live with the pain you feel
connaissant l homme que tu aimes tournait en rond
Knowing the man you love is foolin around
Oh bébé je dis cela m affecte femme
Oh baby said it′s killin me girl
Je dis j'ai pas juste compris
Said I just don't understand
Pourquoi tu voulais être avec ce genre d homme ooooo!
Why you wanna be with this kind of man (ooh ho)
Pourquoi tu pouvais aimé un fou
Why would you love a fool
avec toute les choses que j'ai faite
With all the things I do
Je sais que c'est dure pour toi
I know it′s hard for you
dure pour toi de vivre ça
Hard for you to live with this (uh)
vivre avec
Live with this
Peux tu vivre avec
Can you, live with this, girl (ohh)
Je veux juste que tu le sache
I just want you know
J avais une quelque chose dont tu as besoin de connaître
Got something that you need to know
Tu es la merde réel que je n ai jamais écris
You're the realest shit I never wrote
peut on là retenir de ne pas la laisser s aller
Can′t hold it gotta let it go
Je sais ce que veut dire ces mots
Know, that I mean every note (yeah)
Oui, hhmmmm
Yeah, hhmmm
