Translate to
Il y a une vie cachée dans tes pupilles
Hay una vida escondida en tus pupilas
Celui qui regarde quand je regarde et ne me regarde pas
La que se asoma cuando miro y no me mira
Et il y a une petite étoile dans le ciel qui s'illumine
Y hay en el cielo una estrellita que ilumina
Je ne sais pas si c'est l'obscurité qui te domine
No sé si es que es la oscuridad quien te domina
Prends soin de toi, je ne peux pas le faire.
Cuídate, que yo no puedo hacerlo
Restez, même si l'horloge approche de zéro
Quédate, aunque el reloj se acerque al cero
Faites attention, même si c'est contre le vent
Cuídate, aunque sea contra el viento
Si je ne vois pas à quel point c'est beau de t'avoir, peut-être que je mourrai.
Que si no veo lo bonito que es tenerte, a lo mejor, me muero
La solitude est même devenue mon amie
La soledad se ha hecho hasta mi amiga
Maintenant que vous vous concentrez sur cette étape de la vie
Ahora que se concentra en esta etapa de la vida
Mais même si ça fait mal, même si ça semble se terminer
Pero aunque duela, aunque parezca que termina
Je t'aime toujours, je ne te quitterai jamais
Yo te quiero siempre, yo jamás te dejaría
Prends soin de toi, je ne peux pas le faire.
Cuídate, que yo no puedo hacerlo
Restez, même si l'horloge approche de zéro
Quédate, aunque el reloj se acerque a cero
Faites attention, même si c'est contre le vent
Cuídate, aunque sea contra el viento
Que si je ne vois pas à quel point c'est beau de t'avoir
Que si no veo lo bonito que es tenerte
Je pourrais mourir
A lo mejor me muero
Prends soin de moi, je ne peux pas le faire moi-même.
Cuidame, que yo no puedo hacerlo
Pense à moi, je vis sous le même ciel
Piénsame, que vivo bajo el mismo cielo
Prends soin de moi, je vais éclater tout seul.
Cuidame, que yo sola, reviento
Regarde-moi, juste un dernier instant
Mírame, solo un último momento
