honestamente French translation

Valeria Castro

Translate to

Il y a un temps qui t'appartient
Hay un tiempo que te pertenece
Un souvenir qui ne s'efface pas
Un recuerdo que no se desvanece
Une balle éternelle qui n'est jamais tirée
Una eterna bala que nunca se dispara
Et je sais que tu ne le mérites pas
Y que sé que no te mereces

Et maintenant je vois que ça m'a pris du temps
Y ahora veo que me ha costado tiempo
J'ai confiance que cela change ce que je ressens
Confiar en que cambia lo que siento
Qu'un jour je pleure et le lendemain je célèbre
Que un día estoy llorando y al otro celebrando
Que pour toi il n'y a plus de souffrance
Que por ti no hay más sufrimiento

À quel point cette bombe à retardement est claire
Que claro que esta bomba de relojería
Que je porte attaché à ma poitrine à l'intérieur de moi
Que llevo atada al pecho dentro mía
Il vous apprécie, mais il ne paie pas le prix que vous avez demandé.
Te tiene aprecio, pero no paga el precio que pedías
Et même si tu te retrouves dans les lettres que j'écris
Y aunque te encuentres en las letras que yo escriba
Même si tu supposes qu'elle ne t'oublie pas
Aunque supongas que ésta no te olvida
Honnêtement, j'aimerais, seulement
Honestamente, deseo solamente

J'espère que tout se passera bien pour toi.
Que a ti ojalá que te vaya bonito
Je ne répéterai pas cette histoire.
Que yo esta historia no repito
(…)
Que tengas suerte y que alguien te quiera fuerte
(…)
Sin ningún requisito
(…)
Y ojalá que el amor no te duela
(…)
Ni en esta ni otra primavera
(…)
Quizás, al verte, lo piense diferente
(…)
Pero, por ahora, esta es la manera

Sans aucune exigence
Que claro que esta bomba de relojería
Et j'espère que l'amour ne te fera pas de mal
Que llevo atada al pecho dentro mía
Ni ce printemps ni aucun autre
Te tiene aprecio, pero no paga el precio que pedías
Peut-être qu'en te voyant, je penserai différemment.
Y aunque te encuentres en las letras que yo escriba
Mais pour l'instant, c'est comme ça
Y aunque supongas que ésta no te olvida
(…)
Honestamente, deseo solamente

À quel point cette bombe à retardement est claire
Que a ti ojalá que te vaya bonito
Que je porte attaché à ma poitrine à l'intérieur de moi
Que yo esta historia no repito
Il vous apprécie, mais il ne paie pas le prix que vous avez demandé.
Que tengas suerte y que alguien te quiera fuerte
Et même si tu te retrouves dans les lettres que j'écris
Sin ningún requisito
Et même si tu supposes qu'elle ne t'oublie pas
Y ojalá que el amor no te duela
Honnêtement, j'aimerais, seulement
Ni en esta ni otra primavera
(…)
Quizás, al verte, lo piense diferente
(…)
Pero, por ahora, esta es la manera

J'espère que tout se passera bien pour toi.
(…)
Je ne répéterai pas cette histoire.
(…)

Sans aucune exigence
(…)
Et j'espère que l'amour ne te fera pas de mal
(…)
Ni ce printemps ni aucun autre
(…)
Peut-être qu'en te voyant, je penserai différemment.
(…)
Mais pour l'instant, c'est comme ça
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Valeria Castro Lyrics