sentimentalmente English translation

Valeria Castro

Translate to

This open secret, the mistake that not even you recognize'
Este secreto a voce, el error que ni tú reconoce′
I'm already doubting the love you profess to me
Que ya voy dudando del amor que me vas profesando
Yes, yes, when he comes, because he wants what he doesn't have.
Si si cuando viene', porque quiere′ lo que no tiene'
Or because deep down, without questions, I reciprocate your feelings
O porque en el fondo, sin preguntas, te correspondo

The cowardice of a love that you yourself did not want'
La cobardía de un amor que tú mismo no quería'
And this body that carries the wound, that is not stitching me up
Y este cuerpo que lleva la herida, que no me está′ cosiendo
You might as well check on me during office hours too.
Bien podría′, también mirarme en horario de oficina
And I am consumed by this melancholy, which keeps you inside
Y me consume esta melancolía, que te guarda por dentro

Mentally feel the chaos that shakes me
Sentir mentalmente el caos que me estremece
Emotionally, the past hurts sometimes
Sentimentalmente, el pasado duele a veces
And don't tell me it's not what it seems.
Y a mí no me digas que no es lo que parece
That these eyes that you look at, they don't deserve it
Que, estos ojos que miras, eso no se lo merecen

And I was losing everything I could feel otherwise
Y fui perdiendo todo lo que pude sentir de otro modo
That I no longer leave the space that your longing always occupies to the stranger
Que ya no dejo al ajeno, el hueco que ocupa siempre tu anhelo
And, if you ask me, I have doubts about what he is looking for.
Y si me lo preguntas, tengo dudas de lo que busca'
You don't know what it costs not to have an answer from you
No sabes lo que cuesta, no tener de ti una respuesta

The cowardice of a love that you yourself did not want'
La cobardía de un amor que tú mismo no quería′
And this body that carries the wound, that is not stitching me up
Y este cuerpo que lleva la herida, que no me está' cosiendo
You might as well check on me during office hours too.
Bien podría′, también mirarme en horario de oficina
That consumes me this melancholy, that keeps you inside
Que me consume esta melancolía, que te guarda por dentro

Mentally feel the chaos that shakes me
Sentir mentalmente el caos que me estremece
Emotionally, the past hurts sometimes
Sentimentalmente, el pasado duele a veces
And don't tell me it's not what it seems.
Y a mí no me digas que no es lo que parece
That these eyes that you look at, they don't deserve it
Que, estos ojos que miras, eso no se lo merecen

Mentally feel the chaos that shakes me
Sentir mentalmente el caos que me estremece
Emotionally, the past hurts sometimes
Sentimentalmente, el pasado duele a veces
And don't tell me it's not what it seems.
Y a mí no me digas que no es lo que parece
That these eyes that you look at, they don't deserve it
Que, estos ojos que miras, eso no se lo merecen

I'm scared to think
Me da miedo pensar
That the feeling you carry inside is not so pure
Que el sentimiento que llevas dentro no sea tan puro
And my naked heart
Y mi corazón desnudo

I'm scared to think
Me da miedo pensar
That the feeling you carry inside is not so pure
Que el sentimiento que llevas dentro no sea tan puro
And my naked heart
Y mi corazón desnudo

I'm scared to think
Me da miedo pensar
That the feeling you carry inside is not so pure
Que el sentimiento que llevas dentro no sea tan puro
And my naked heart
Y mi corazón desnudo

I'm scared to think
Me da miedo pensar
That the feeling you carry inside is not so pure
Que el sentimiento que llevas dentro no sea tan puro
And my naked heart
Y mi corazón desnudo

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch