Queen of the Slipstream Spanish translation

Van Morrison

Translate to

Eres la reina de la corriente con ojos que brillan.
You′re the queen of the slipstream with eyes that shine
Has cruzado muchas aguas para estar aquí.
You have crossed many waters to be here
Has bebido de la fuente de la inocencia.
You have drank of the fountain of innocence
Y experimentó los largos y fríos años invernales.
And experienced the long cold wintry years

Hay un sueño donde el contenido es visible.
There's a dream where the contents are visible
Donde componen los campeones poéticos
Where the poetic champions compose
¿No dirás ni una palabra de este secreto?
Will you breathe not a word of this secrecy?
¿Seguirás siendo mi rosa especial?
Will you still be my special rose?

Yendo lejos, a través del mar
Goin′ away far across the sea
Pero volveré por ti.
But I'll be back for you
Te contaré todo lo que sé.
I'll tell you everything I know
Cariño, todo es verdad.
Baby, everything is true

¿El rubor aún permanecerá en tus mejillas, mi amor?
Will the blush still remain on your cheeks, my love?
¿En la luz, en la luz que siempre ves en tu cabeza?
In the light, in the light always seen in your head?
Oro y plata pusieron a tus pies, querida mía.
Gold and sliver they placed at your feet, my dear
Pero sé que me elegiste a mí, ¿de acuerdo?
But I know you chose me instead, alright

Chica, me voy lejos, a través del mar.
Girl I′m goin′ away far across the sea
Pero volveré por ti.
But I'll be back for you
Te contaré todo lo que sé
Tell you everything I know
Cariño, todo es verdad.
Baby, everything is true

Eres la reina de la corriente, te amo tanto
You′re the Queen of the slipstream, I love you so
Has cruzado muchas aguas para estar aquí.
You have crossed many waters to be here
Y bebes, y bebes de las fuentes de la inocencia.
And you drink, and you drink at the fountains of innocence
Una experiencia que conoces muy bien
An experience you know very well

Eres la reina, eres la reina
You're the Queen, you′re the Queen
Reina de la corriente, tú eres la Reina
Queen of the slipstream, you're the Queen
Reina de la corriente, tú eres la Reina
Queen of the slipstream, you′re the Queen
Te he visto deslizarte suavemente sobre la nieve, eres la Reina
I've seen you smoothly slide on the snow, you're the Queen
Reina de la corriente, tú eres la Reina
Queen of the slipstream, you′re the Queen

Puedes correr y liderar, puedes correr y liderar, eres la Reina
You can run and lead, you can run and lead, you′re the Queen
Reina de la corriente, tú eres la Reina
Queen of the slipstream, you're the Queen
Eres la reina
You′re the Queen
Eres la reina
You're the Queen
Eres la reina
You′re the Queen
Eres la reina
You're the Queen

Powered by musixmatch