Catalonia Portuguese translation

Vance Joy

Translate to

Ei Catalunha, eu estava apenas começando a te conhecer
Hey Catalonia, I was just gettin′ to know ya
Quando você tropeçar naquelas ruas esta noite
When you stumble down those streets tonight
Apenas saiba que você estará em minha mente
Just know you'll be on my mind
Você estará em minha mente
You′ll be on my mind

As ruas ainda irradiam calor, nos agarramos ao verão
The streets still radiate with heat, we hang onto the summer
Sirva-me um vermute alto e seco e leve-me disfarçado
Pour me a tall dry Vermouth, and take me undercover
Passe mais uma noite com você em nossa doce desordem
Spend another night with you in our sweet disorder
A beira-mar sempre enche o ar em todo o Bairro Gótico
The seaside always fills the air all through the Gothic Quarter

Oh, de alguma forma eu tenho que levá-lo para casa
Oh, somehow I got to walk you home
E, oh, acho que esqueci de ir devagar
And, oh, I guess I forgot to take it slow
Oh, você me leva a lugares que não posso ir sozinho, sozinho
Oh, you take me places I can't go alone, alone

Ei Catalunha, eu posso te ouvir do outro lado do oceano
Hey Catalonia, I can hear you across the ocean
Todas as histórias que deixamos para trás, eu confio em você como meu álibi
All the storiеs that we left behind, I trust you'rе my alibi
Ei Catalunha, eu estava apenas começando a te conhecer
Hey Catalonia, I was just gettin′ to know ya
Quando você tropeçar naquelas ruas esta noite
When you stumble down those streets tonight
Apenas saiba que você estará em minha mente
Just know you′ll be on my mind

Você estará em minha mente
You'll be on my mind

Do outro lado da praça, ouvimos os sinos
Across the square, we hear the bells
Pedágio meia-noite nas igrejas
Toll midnight in the churches
Outro passeio para lugar nenhum, sob oliveiras e arcos
Another stroll to nowhere, under olive trees and arches
Suba ao seu terraço, olhe para os telhados
Climb up to your terrace, look out over the rooftops
Momentos inebriantes, no momento tão perdido
Intoxicating moments, in the moment so lost

Oh, de alguma forma eu tenho que levá-lo para casa
Oh, somehow I got to walk you home
E, oh, acho que esqueci de ir devagar
And, oh, I guess I forgot to take it slow
Oh, você me leva a lugares que não posso ir sozinho, sozinho
Oh, you take me places I can′t go alone, alone

Ei Catalunha, eu posso te ouvir do outro lado do oceano
Hey Catalonia, I can hear you across the ocean
Todas as histórias que deixamos para trás, acredito que você seja meu álibi
All the stories that we left behind, I trust you're my alibi
Ei Catalunha, eu estava apenas começando a te conhecer
Hey Catalonia, I was just gettin′ to know ya
Quando você tropeçar naquelas ruas esta noite
When you stumble down those streets tonight
Apenas saiba que você estará em minha mente
Just know you'll be on my mind

Você estará em minha mente
You′ll be on my mind
Na minha cabeça
On my mind
Na minha cabeça
On my mind

Oh, você me leva a lugares que não posso ir sozinho, sozinho
Oh, you take me places I can't go alone, alone

Ei Catalunha, eu posso te ouvir do outro lado do oceano
Hey Catalonia, I can hear you across the ocean
Todas as histórias que deixamos para trás, acredito que você seja meu álibi
All the stories that we left behind, I trust you're my alibi
Ei Catalunha, eu estava apenas começando a te conhecer
Hey Catalonia, I was just gettin′ to know ya
Quando você tropeçar naquelas ruas esta noite
When you stumble down those streets tonight
Apenas saiba que você estará em minha mente
Just know you′ll be on my mind

Você estará em minha mente
You'll be on my mind
Na minha cabeça
On my mind
Na minha cabeça
On my mind

Powered by musixmatch