From Afar Portuguese translation

Vance Joy

Translate to

Você me disse garoto, olhe para o outro lado
They told me, "Boy look the other way"
Me disseram, "garoto, morda a língua"
Told me, "Boy, bite your tongue"
Por que essa não é a maneira
′Cause that's not the way
Sim, essa não é a maneira,
Yeah, that′s not the way
Ah, não é bem assim
Oh, that's just not the way
Que os amigos se comportem
That friends behave

Oh, esse só não é o modo que amigos se comportam
Oh, that's just not the way that friends behave
Oh, no, no, no, no, no, no.
Oh no, no, no, no, no, no, no

Você me ilumina através do quarto.
You light me up across the room
Duas faíscas caindo, um tolo com boa vontade.
Two falling sparks, one willing fool
E eu, eu sempre soube
And I, I always knew
Que eu te amaria de longe
That I would love you from afar

Me disseram "garoto, olhe para o outro lado"
Told me, "Boy, look the other way"
Você me disse, garoto, esconda essas mãos.
Told me, "Boy, hide those hands"
Bem... eu tenho vivido das migalhas do seu amor
Well I′ve been living on the crumbs of your love
e eu estou com fome agora.
And I′m starving now
E é exatamente assim que
And that is just the way that
Nós permanecemos
We remain

Oh, que será a forma que continuaremos
Oh, that will be the way that we remain
Oh, no, no, no, no, no, no.
Oh no, no, no, no, no, no, no

Você me ilumina através do quarto.
You light me up across the room
Duas faíscas caindo, um tolo com boa vontade.
Two falling sparks, one willing fool
E eu, eu sempre soube
And I, I always knew
Que eu te amaria de todo o além
That I would love you from all afer

Você me ilumina através do quarto.
You light me up across the room
Duas faíscas caindo, um tolo com boa vontade.
Two falling sparks, one willing fool
E eu, eu sempre soube
And I, I always knew
Que eu te amaria de longe
That I would love you from afar

Isso não deveria vir como uma surpresa
It shouldn't come as a surprise
O que eu estou sentindo, o que eu estou sentindo agora?
What I′m feeling, what I'm feeling now
Isso não deveria vir como uma surpresa
It shouldn′t come as a surprise
Você tem amáveis olhos de avelã
You got darling hazel eyes

Isso não deveria vir como uma surpresa
It shouldn't come as a surprise
O que eu estou sentindo, o que eu estou sentindo agora?
What I′m feeling, what I'm feeling now
Isso não deveria vir como uma surpresa
It shouldn't come as a surprise
O que eu estou sentindo, o que eu estou sentindo agora?
What I′m feeling, what I′m feeling now

Isso não deveria vir como uma surpresa
It shouldn't come as a surprise
O que eu estou sentindo, o que eu estou sentindo agora?
What I′m feeling, what I'm feeling now
Isso não deveria vir como uma surpresa
It shouldn′t come as a surprise
O que eu estou sentindo, o que eu estou sentindo agora?
What I'm feeling, what I′m feeling now

Powered by musixmatch