Translate to
J'avais seulement 10 ans
I was only ten years old
Comme le dos de ma main connaissait les chemins
Like the back of my hand, knew the roads
J'ai dévié mon vélo et j'ai perdu le contrôle
I swerved my bike and lost control
par-dessus les poignées en l'air
Over the handles in the air
Une dame qui marchait par là m'a trouvé allongé
A lady who came walking by found me lying there
Et l'infirmière de l'hôpital m'a dit
And the nurse at the hospital said
Petit garçon, n'ai pas peur
"Little boy, don′t be scared
Maintenant ton père attend dans la pièce voisine
Now your father is waiting in the next room
Petit garçon, ne soit pas triste
Little boy, don't be sad
Maintenant ta mère est en chemin, tu vas bientôt sortir d'ici
Now your mom′s on her way, you'll be out of here soon"
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Nous avons roulé si doucement dans ces rues
We drove so slowly through these streets
Dans la banlieues de nos rêves, hm
In the suburbs of our dreams, mmh
La nuit mon père a fermé ses yeux
At night my father closed his eyes
Il a vu la nouvelle voiture dans l'allée
He saw the new car in the drive
Ma mère se tenait devant la porte
My mother standing in the doorway
Vendredi soir, un sourire sur son visage
Friday night, a smile on her face
Et la voix que je peux entendre dans ma tête
And the voice I can hear in my head
Petit garçon, n'ai pas peur
"Little boy, don't be scared
Maintenant tu sais que nous allons dormir dans la chambre d'à côté
Now you know we′ll be sleeping in the next room
Petit garçon, ne soit pas triste
Little boy, don′t be sad
Maintenant, demain, c'est comme s'il venait bientôt
Now tomorrow is as it is coming 'round soon"
Éd
Mmh
Éd
Mmh
Nous avons seulement besoin d'un peu espace
We only need a little space
Juste quelque part, qu'on pourrait appeler notre endroit
Just somewhere we could call our place
Ma mère se tenait devant la porte
My mother standing in the doorway
Vendredi soir, un sourire sur son visage
Friday night, a smile on her face
Ces choses commencent toujours si petites
These things always start so small
Sans applaudissements et sans roulement de tambour
With no applause and no drum roll
Et je suis venu en courant dans le couloir
And I came running up the hallway
Voir la voiture tourner dans l'allée
See the car turn in the driveway
Éd
Mmh
Et je serais toujours ce petit garçon
And I′ll always be that little boy
Et j'ai toujours été ce petit garçon
And I've always been that little boy
ouais, je serais toujours ce petit garçon
Yeah, I′ll always be that little boy
Et je serais toujours ce petit garçon
And I'll always be that little boy
