La fiesta del tutú English translation

Vanesa Martín

Translate to

From the white party of tutú
De la fiesta blanca de tutú
Of the broken flattery
De los halagos rotos
And hollow words
Y palabras huecas
The noise that rest in you
Del ruido que descansa en ti
In hugs of cream
En abrazos de nata
And the indiscreet dinner
Y la cena indiscreta

I held you strong and free at the same time
Te agarré fuerte y libre a la vez
We sweat our lives
Nos sudamos la vida
We share suitcase
Compartimos maleta

From the door I kept a yoyo
De la puerta me guardé un yoyo
To make you a swing
Para hacerte un columpio
With open hands
Con las manos abiertas

The mystery of two souls
El misterio de dos almas
That go from front to back
Que van de atrás a adelante
Protecting their necks
Protegiéndose del cuello
From other lovers skin
De la piel de otros amantes
Neither yours nor mine may become destiny
Ni lo tuyo ni lo mío tal vez llegue a ser destino
And we keep gravitating
Y seguimos gravitando
Each one on their road
Cada uno en su camino
Each one on their road
Cada uno en su camino

That I guess you, guess you
Que yo te adiviné, te adiviné
I took you out of a world where there is never anyone
Te saqué de un mundo donde nunca hay nadie
I threw the costumes and I draw myself
Tiré los disfraces y luego me dibujé
The dance queen
La reina del baile
That I guess you, guess you
Que yo te adiviné, te adiviné
And the silence of your cold nights is gone
Y se fue el silencio de tus noches frías
I disarmed soldiers from cotton legions
Desarmé soldados de legiones de algodón
And I make you live
Y te hice vida

Give the talk, I hung up for you
De la charla me colgué por ti
Because we are half
Porque vamos a medias
Dodging storms
Esquivando tormentas

In the way of finally knowing you
En el modo de saberte al fin
And want you not to go out
Y querer que no salgas
From my messy bed
De mi cama revuelta

The mystery of two souls
El misterio de dos almas
That go from front to back
Que van de atrás a adelante
This time there is more at stake
Esta vez hay más en juego
Because I can't save you
Porque no puedo salvarte
Because I can't save you
Porque no puedo salvarte

That I guess you, guess you
Que yo te adiviné, te adiviné
I took you out of a world where there is never anyone
Te saqué de un mundo donde nunca hay nadie
I threw the costumes and I draw myself
Tiré los disfraces y luego me dibujé
The dance queen
La reina del baile

That I guess you, guess you
Que yo te adiviné, te adiviné
And the silence of your cold nights is gone
Y se fue el silencio de tus noches frías
I disarmed soldiers from cotton legions
Desarmé soldados de legiones de algodón
And I make you live
Y te hice vida

That I guess you, guess you
Que yo te adiviné, te adiviné
I took you out of a world where there is never anyone
Te saqué de un mundo donde nunca hay nadie
I threw the costumes and I draw myself
Tiré los disfraces y luego me dibujé
The dance queen
La reina del baile

That I guess you, guess you
Que yo te adiviné, te adiviné
And the silence of your cold nights is gone
Y se fue el silencio de tus noches frías
I disarmed soldiers from cotton legions
Desarmé soldados de legiones de algodón
And I make you live
Y te hice vida

Powered by musixmatch