Translate to
I want a life, rude
Voglio una vita maleducata
of that lives made, made like this
Di quelle vite fatte, fatte così
I want a life, that it gives a damn
Voglio una vita che se ne frega
it gives a damn of everything, yeah
Che se ne frega di tutto, sì
I want a life, that it's never late
Voglio una vita che non è mai tardi
of that lives that don't never sleep
Di quelle che non dormo mai
I want a life of that it doesn't never know
Voglio una vita di quelle che non si sa mai
And then we'll meet like the stars
E poi ci troveremo come le star
to drink some whisky at the Roxy bar
A bere del whisky al Roxy Bar
or maybe we wont never meet
O forse non ci incontreremo mai
everybody's running after his troubles
Ognuno a rincorrere i suoi guai
Everybody with their trip, each of them different
Ognuno col suo viaggio, ognuno diverso
And everybody deep dow lost in their own matters, their own
E ognuno in fondo perso dentro i fatti suoi, suoi
I want a life, reckless
Voglio una vita spericolata
I want a life like that from movies
Voglio una vita come quelle dei film
I want a life, exaggerate
Voglio una vita esagerata
I want a life like Steve McQueen
Voglio una vita come Steve McQueen
I want a life, that it's never late
Voglio una vita che non è mai tardi
of that lives that you don't never sleep
Di quelle che non dormi mai
I want a life, I want it full of troubles
Voglio una vita, la voglio piena di guai
And then we'll meet like the stars
E poi ci troveremo come le star
to drink some whisky at the Roxy bar
A bere del whisky al Roxy Bar
or we wont never meet
Oppure non ci incontreremo mai
everybody's running after his troubles
Ognuno a rincorrere i suoi guai
Everybody with their trip, each of them different
Ognuno col suo viaggio, ognuno diverso
Everybody deep down lost in their own matters
Ognuno in fondo perso dentro i fatti suoi
I want a life, rude
Voglio una vita maleducata
of that lives made like this
Di quelle vite fatte così
I want a life, that it gives a damn
Voglio una vita che se ne frega
it gives a damn of everything, yeah
Che se ne frega di tutto, sì
I want a life, that it's never late
Voglio una vita che non è mai tardi
of that lives that you don't never sleep
Di quelle che non dormi mai
I want a life
Voglio una vita
you'll see about what life, you'll see
Vedrai che vita, vedrai
And then we'll meet like the stars
Poi ci troveremo come le star
to drink some whisky at the Roxy bar
A bere del whisky al Roxy Bar
or maybe we wont never meet
O forse non ci incontreremo mai
everybody's running after his troubles
Ognuno a rincorrere i suoi guai
And then we'll meet like the stars
E poi ci troveremo come le star
to drink some whisky at the Roxy bar
A bere del whisky al Roxy Bar
or maybe we wont never meet
O forse non ci incontreremo mai
everybody's running after his troubles
Ognuno a rincorrere i suoi guai
I want a life, reckless
Voglio una vita spericolata
I want a life like that from movies
Voglio una vita come quelle dei film
I want a life, exaggerate
Voglio una vita esagerata
I want a life like Steve McQueen
Voglio una vita come Steve McQueen
I want a life, rude
Voglio una vita maleducata
of that lives made, made like this
Di quelle vite fatte, fatte così
I want a life, that it gives a damn
Voglio una vita che se ne frega
it gives a damn of everything, yeah
Che se ne frega di tutto, sì
