Translate to
I have pride in being from the north
Tengo orgullo de ser del norte
Of the mere San Luisito because of there is Monterrey
Del mero San Luisito porque de hay es Monterrey
Of the neighborhoods the most beloved
De los barrios el mas querido
For being the most reigning, yes sir
Por ser el mas reinero, si señor
Neighborhood where I was born
Barrio donde nací
That's why I'm northern
Es por eso que soy norteño
From that dreamland called Nuevo León
De esa tierra de ensueño que se llama Nuevo León
Cute land that I always dream
Tierra linda que siempre sueño
And how deep inside I am, yes sir
Y que muy dentro llevo, si señor
I carry in my heart
Llevo en mi corazón
From the hill of the chair
Desde el cerro de la silla
You can see the panorama when it starts to get dark
Se divisa el panorama cuando empieza a anochecer
From my beautiful land and sultana
De mi tierra linda y sultana
And what is the name, yes sir
Y que lleva por nombre, si señor
City of Monterrey
Ciudad de Monterrey
In their gardens there are orange groves
En sus huertos hay naranjales
Bushy cornfields with their spikes in bloom
Tupidos de maizales con sus espigas en flor
And in its valleys the mezquitales
Y en sus valles los mezquitales
They cross real roads, yes sir
Cruzan caminos reales, si señor
Bathed by the sun
Bañados por el sol
In my song I already say goodbye
En mi canto ya me despido
Singing this corrido that is pure Monterrey
Cantando este corrido que es de puro Monterrey
This soil so blessed
Este suelo tan bendecido
All very dear, yes sir
De todos muy querido, si señor
Truth of God that yes
Verdad de Dios que si
From the hill of the chair
Desde el cerro de la silla
You can see the panorama when it starts to get dark
Se divisa el panorama cuando empieza a anochecer
From my beautiful land and sultana
De mi tierra linda y sultana
And what is the name, yes sir
Y que lleva por nombre, si señor
City of Monterrey
Ciudad de Monterrey
