Translate to
Sea cual sea el día, la onda o el mes, se siente como verano.
Whatever day, vibe, month it is, it just feels like summer
¿Sabes lo que digo?
You know what I′m saying?
Siempre parece verano en el barrio, hombre.
It always feels like summer in the neighborhood man
Cuando tengas la oportunidad de venir
When you get a chance to come in
Tienes la oportunidad de relajarte, tienes la oportunidad de reír.
You get a chance to lay back, you get a chance to laugh
Tienes la oportunidad de relajarte, mejor créelo, hombre.
You get a chance to chill, best believe that, man
Y siendo que siempre parece verano
And being that it always feels like summer
Vamos adelante y haremos que te sientas como el verano.
Let's go ahead and make you feel like summer
Verano en la naturaleza de LB
Summertime in the LB wild
Vamos a festejar hasta que salga el sol o las armas.
We gon′ party 'til the sun or the guns come out
JB primero fue eliminado por faltas jugando la pelota
JB first one fouled out playing ball
Ahora toda la ciudad te ama, ¿cómo?
Now the whole city love you, how?
Pero sabemos que no estaban desanimados desde el principio.
But we know they wasn't down from the get go
Dirty tiene una docena de rondas, mejor agáchate
Dirty got a dozen rounds, better get low
Lil Johnny dio su vida por esta mierda.
Lil Johnny gave his life for this shit
Lo único que consiguió fue una parcela y una botella de Winco.
All he got was a plot and a bottle from the Winco
Aún así, Norfside, Parkside y Vince robaron
Still Norfside, Parkside, Vince stole
Dos victorias, nuevos amigos, nos saltamos esos
Two wins, new friends, we skip those
Intento abrirme camino hasta el cielo, podría llegar a esa puerta
Try finessin′ my way into Heaven, might hit that gate
Podría caerse de un gran golpe.
Might fall from a big spla
Sobre el concreto, verdadero corredor callejero
On the concrete, real street runner
El primer mes todavía parece verano
First month still feel like summer
El frío no detendrá a ningún artillero
Cold weather won′t stop no gunner
Sombrero equivocado, día equivocado, mataría a mi hermano.
Wrong hat, wrong day, I'd kill my brother
Ayy, verano en el LB
Ayy, summertime in the LB
Sé que no es nada, un negro arruinado me lo va a decir ahora
Know it ain′t shit a broke nigga gon' tell me now
Techo abatible con la capota bajada ahora
Drop top with the top down now
Todas las perras malas me sentirán ahora, ayy
All the bad bitches gon′ feel me now, ayy
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, sí
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, yeah
El dinero ganado con miedo no hace dinero, ¿eh?
Scared money don't make money, hey
El hombre blanco quiere quitarme algo, eh
White man want take from me, hey
Fans blancos en Coachella, hola
White fans at the Coachella, hey
Nunca me han tocado, los negros lo saben mejor, eh (Ooh sí)
Never been touched, niggas know better, hey (Ooh yeah)
De la misma manera desde la escuela de verano, Baby Jay
Same ways since Summer School Baby Jay
O hago las noticias o hago una obra.
Either I′ma make the news or make a play
Pasar la casa de Alyssa, podría haber tomado una ruta diferente.
Pass Alyssa house, coulda took a different route
No podría faltar, piensalo todos los días
Wouldn't be without, think about it every day
Sigue adelante, la vida va rápido así
Moved on, life fast like that
Todavía lucho con el pasado, estoy atado
Still struggle with the past, I'm strapped
Alguien tiene que cuidarme las espaldas
Somebody gotta watch my back
Todo el mundo quiere contar mi bolso
Everybody wanna count my bag
Tranquilízate, estas calles me enseñaron
Ease off me, these streets taught me
Habla suavemente, por favor no me provoques.
Speak softly, please don′t taunt me
Conociendo a Vic y a los demás que se quedaron en la calle 8.
Knowin′ Vic and them stayed on 8th
Si me mataran entonces sería genial
If they killed me, then I'd be great
Ahora me están mirando
Now they lookin′ at me
Verano en el LB
Summertime in the LB
Sé que no es nada, un negro arruinado me lo va a decir ahora
Know it ain't shit a broke nigga gon′ tell me now
Techo abatible con la capota bajada ahora
Drop top with the top down now
Todas las perras malas me sentirán ahora, ayy
All the bad bitches gon' feel me now, ayy
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, sí
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, yeah
Aquí está, les dije: "Parece verano".
Here it is man, I told y′all, "Feels like Summer"
No importa cuando sea hombre,
No matter when it is man,
Siempre parece verano en el barrio.
It always feels like summer in the Neighborhood
Y como parece verano, hagamos esto hombre.
And being that it feels like Summer, let's do this man
Vamos a salir afuera
Let's go outside
