Translate to
A la mierda una perra, no confío en ninguna perra con mi gobierno
Fuck a bitch, I don′t trust no bitch with my government
Que se joda un amigo, no quiero amigos sin manos abiertas
Fuck a friend, I don't want no friends with no open hands
Cuenta mis bandas, solo en casa, no llames a mi teléfono
Count my bands, all alone at home, don′t you call my phone
Todos los que he conocido me pidieron un préstamo
Everyone that I've ever known asked me for a loan
Déjame en paz, .44 Stallone, haz que un negro se vaya
Leave me alone, .44 Stallone, get a nigga gone
Raging Bull, esto no está pagado en su totalidad, pero mato a los míos
Raging Bull, this not Paid in Full but I kill my own
Sí, te amo porque eres negro pero no ames tu trasero así
Yes, I love you 'cause you black but don′t love your ass like that
Te pondré una camisa si me jodes fuera de mis bastidores
I will put you on a shirt if you fuck me out my racks
Cherry Ave, Downey Ave, ho, eres promedio
Cherry Ave, Downey Ave, ho, you average
bolso louis, bolso gucci, tienes equipaje
Louis bag, Gucci bag, you got baggage
Nunca le daré mi dinero a una perra mala (nunca jamás)
I will never give my money to a bad bitch (never ever)
Nunca le daré mi dinero a una perra mala.
I will never give my money to a bad bitch
Dairy Ave, Locust Ave, ho, eres promedio
Dairy Ave, Locust Ave, ho, you average
Bolso Birkin, bolso Chloe, tienes equipaje
Birkin bag, Chloe bag, you got baggage
Nunca me atraparás deslizándome en el tráfico (nunca jamás)
You will never catch me slippin′ out in traffic (never ever)
Nunca me atraparás deslizándome en el tráfico
You will never catch me slippin' out in traffic
AMG y SMG, estoy en esa mierda, ayy
AMGs and SMGs, I′m into that shit, ayy
No fue lo que pensó, lo atrapamos como un bagre, ayy
Wasn't what he thought, we caught him like a catfish, ayy
Los negros se caen y gritan como si fueran bautistas, ayy
Niggas fallin′ out and screaming like they Baptist, ayy
Solo ámala si ella trinquete, ayy, si ese trasero se sienta, ayy
Only love her if she ratchet, ayy, if that ass sit, ayy
Tengo una pelea, ahora él Cassius Clay
Got a squabble, now he Cassius Clay
Pero soy el huracán Carter, sabes que voy a atrapar un caso
But I'm Hurricane Carter, you know I′m gon' catch a case
Pero "Lil Wayne Carter" lo que yo llamo mi .38
But "Lil Wayne Carter" what I call my .38
Besa a tu bebé en la cara si juegas con donde me quedo
Kiss your baby in the face if you play with where I stay
Cherry Ave, Downey Ave, ho, eres promedio
Cherry Ave, Downey Ave, ho, you average
bolso louis, bolso gucci, tienes equipaje
Louis bag, Gucci bag, you got baggage
Nunca le daré mi dinero a una perra mala (nunca jamás)
I will never give my money to a bad bitch (never ever)
Nunca le daré mi dinero a una perra mala.
I will never give my money to a bad bitch
Dairy Ave, Locust Ave, ho, eres promedio
Dairy Ave, Locust Ave, ho, you average
Bolso Birkin, bolso Chloe, tienes equipaje
Birkin bag, Chloe bag, you got baggage
Nunca me atraparás deslizándome en el tráfico (nunca jamás)
You will never catch me slippin' out in traffic (never ever)
Nunca me atraparás deslizándome en el tráfico, sí
You will never catch me slippin′ out in traffic, yeah
A la mierda una perra, no confío en ninguna perra con mi gobierno
Fuck a bitch, I don′t trust no bitch with my government
