Translate to
Foda-se as putas, eu não confio em putas com meu governo
Fuck a bitch, I don′t trust no bitch with my government
Fodam-se os amigos, eu não quero amigos com mãos abertas
Fuck a friend, I don't want no friends with no open hands
Conto meus milhares de dólares, tudo sozinho em casa, não liguem pra mim
Count my bands, all alone at home, don′t you call my phone
Todo mundo que eu conheço já me pediu um empréstimo
Everyone that I've ever known asked me for a loan
Me deixem, a Stallone .44 acaba com um otário
Leave me alone, .44 Stallone, get a nigga gone
Touro Indomável, isto não é Ouro Branco, mas eu mato eles
Raging Bull, this not Paid in Full but I kill my own
Sim, eu amo vocês por serem negros, mas não amo seus rabos assim
Yes, I love you 'cause you black but don′t love your ass like that
Eu vou mandar vocês pro saco se você me deixarm quebrado
I will put you on a shirt if you fuck me out my racks
Avenida Cherry, Avenida Downey, ho, vocês são medíocres
Cherry Ave, Downey Ave, ho, you average
Com bolsa da Louis, bolsa da Gucci, vocês têm dívidas
Louis bag, Gucci bag, you got baggage
Eu nunca vou dar meu dinheiro pra uma vadia (nunca)
I will never give my money to a bad bitch (never ever)
Eu nunca vou dar meu dinheiro pra uma vadia (nunca)
I will never give my money to a bad bitch
Avenida Dairy, Avenida Locust, ho, vocês são medíocres
Dairy Ave, Locust Ave, ho, you average
Com bolsa da Birkin, bolsa da Gucci, vocês têm dívidas
Birkin bag, Chloe bag, you got baggage
Vocês nunca vão me ver dando mole na rua (nunca)
You will never catch me slippin′ out in traffic (never ever)
Vocês nunca vão me ver dando mole na rua
You will never catch me slippin' out in traffic
AMGs e SMGs, eu curto essa merda, ayy
AMGs and SMGs, I′m into that shit, ayy
Não foi como ele pensou, nós o pegamos como uma piranha, ayy
Wasn't what he thought, we caught him like a catfish, ayy
Otários se separando e gritando como se fossem batistas, ayy
Niggas fallin′ out and screaming like they Baptist, ayy
Só gosto se ela for vagabunda, ayy, se aquela bunda descer, ayy
Only love her if she ratchet, ayy, if that ass sit, ayy
Tenho uma briga, agora ele é tipo Cassius Clay
Got a squabble, now he Cassius Clay
Mas eu sou tipo Hurricane Carter, você sabe que vou me encrencar
But I'm Hurricane Carter, you know I′m gon' catch a case
Mas Lil Wayne Carter, que eu chamo de .38
But "Lil Wayne Carter" what I call my .38
Vai passar o resto da vida na prisão se você vacilar onde eu estou
Kiss your baby in the face if you play with where I stay
Avenida Cherry, Avenida Downey, ho, vocês são medíocres
Cherry Ave, Downey Ave, ho, you average
Com bolsa da Louis, bolsa da Gucci, vocês têm dívidas
Louis bag, Gucci bag, you got baggage
Eu nunca vou dar meu dinheiro pra uma vadia (nunca)
I will never give my money to a bad bitch (never ever)
Eu nunca vou dar meu dinheiro pra uma vadia (nunca)
I will never give my money to a bad bitch
Avenida Dairy, Avenida Locust, ho, vocês são medíocres
Dairy Ave, Locust Ave, ho, you average
Com bolsa da Birkin, bolsa da Gucci, vocês têm dívidas
Birkin bag, Chloe bag, you got baggage
Vocês nunca vão me ver dando mole na rua (nunca)
You will never catch me slippin' out in traffic (never ever)
Vocês nunca vão me ver dando mole na rua, yeah
You will never catch me slippin′ out in traffic, yeah
Foda-se as putas, eu não confio em putas com meu governo
Fuck a bitch, I don′t trust no bitch with my government
