Dolor y gloria English translation

Viva Suecia

Translate to

The day begins and I want to end it
Empieza el día y yo lo quiero acabar
Sometimes I feel like I should call you
Algunas veces siento que te debería llamar
And make peace with the universe
Y hacer las paces con el universo
Sleep because it hurts to be awake
Dormir porque me duele estar despierto

My friends forgot about me
Mis amigos se olvidaron de mí
I guess I collaborated because I wasn't there.
Supongo que he colaborado porque no estuve ahí
Making strength in the face of other people's pain
Haciendo fuerza ante el dolor ajeno
Now I know I miss them
Ahora sé que los echo de menos

Come one day and we'll have coffee
Ven un día y tomamos café
I want to tell you that I drown even when I set foot
Quiero contarte que me ahogo hasta cuando hago pie
And even my own shadow bothers me
Y me molesta hasta mi propia sombra
And I become addicted to what you have left over
Y me hago adicto a lo que a ti te sobra

That the stage has eaten the actor
Que el escenario se ha comido al actor
That the manias that I had are only getting worse
Que las manías que tenía solo van a peor
To summarize the story a little more
Por resumir un poco más la historia
It's all about pain and glory
Solo se trata de dolor y gloria

When you remember me
Cuando te acuerdes de mí
You're going to send me to hell
Vas a mandarme al infierno
It makes sense to live
Tiene sentido vivir
When we waste time
Cuando perdemos el tiempo

And if you remember me
Y si te acuerdas de mí
I'm going to screw up your present
Voy a joderte el presente
I'm not afraid to say
No me da miedo decir
That I will always love you
Que voy a quererte siempre

The boys have fallen apart and I'm not (I'm not)
Los chicos se han venido abajo y yo no (yo no)
I know that another nomination is not going to make us better.
Sé que no nos va a hacer mejores otra nominación
It's about something much deeper
Se trata de algo mucho más profundo
To make the world a little better
De hacer un poquito mejor el mundo

And I can't read anything else up to here.
Y nada más puedo leer hasta aquí
May you have the best future and may I continue to be there
Que tengas el mejor futuro y que yo siga ahí
Making jokes as a mechanism
Haciendo bromas como mecanismo
When we look into the abyss
Cuando nos asomemos al abismo

When you remember me
Cuando te acuerdes de mí

When you remember me
Cuando te acuerdes de mí
You're going to send me to hell
Vas a mandarme al infierno
It makes sense to live
Tiene sentido vivir
When we waste time
Cuando perdemos el tiempo

And if you remember me
Y si te acuerdas de mí
I'm going to screw up your present
Voy a joderte el presente
I'm not afraid to say
No me da miedo decir
That I will always love you
Que voy a quererte siempre

When you remember me
Cuando te acuerdes de mí
You're going to send me to hell
Vas a mandarme al infierno
It makes sense to live
Tiene sentido vivir
When we waste time
Cuando perdemos el tiempo

And if you remember me
Y si te acuerdas de mí
I'm going to screw up your present
Voy a joderte el presente
I'm not afraid to say
No me da miedo decir
That I will always love you
Que voy a quererte siempre

Powered by musixmatch