Solitary Spanish translation

VNV Nation

Translate to

Enciéndeme en llamas y libérame
Set me aflame and cast me free
Lejos, miserable mundo de ataduras
Away, you wretched world of tethers
A través del día y la noche interminables
Through the endless night and day
nunca he querido mas
I have never wanted more
Siempre pensé que me resistiría
Always thought that I would stand
Ante el nombre sin rostro de la justicia
Before the faceless name of justice
Como una ley para mí
Like some law unto myself
Como un hijo de Dios otra vez
Like a child of God again

Y si la lluvia trae vientos de cambio
And if rain brings winds of change
Deja que llueva sobre nosotros para siempre
Let it rain on us forever
No tengo ninguna duda por lo que he visto.
I have no doubt from what I′ve seen
que nunca he querido mas
That I have never wanted more
Con esta línea marcaré el pasado
With this line I'll mark the past
Como símbolo del comienzo.
As a symbol of beginning
No tengo ninguna duda por lo que he visto.
I have no doubt from what I′ve seen
nunca he querido mas
I have never wanted more

En esta imagen se encuentra un hombre
In this picture stands a man
Lejos, solo y distante
Far away, alone and distant
Como un campo solitario
Like a solitary field
En alguna tierra extranjera sin nombre
In some nameless foreign land
A su alrededor puntos de luz
All around him points of light
Comienza a atenuarse y deja de transmitir.
Start to dim and cease transmitting
Las sombras cayeron sobre juegos inútiles
Shadows fell on futile games
Y luego no hubo nada más
And then there was nothing more
A través de los gritos del acero que cae
Through the screams of falling steel
A la luz de las llamaradas y la sabiduría
By the light of flares and wisdom
Todas las dudas que no pude afrontar
All the doubts I could not face
Todo este tiempo quería más
All this time I wanted more
Con una línea marcaré el pasado
With a line I mark the past
Como símbolo del comienzo.
As a symbol of beginning
A los dioses cuyos nombres hemos perdido
To the gods whose names we've lost
Y los nombres que dieron en vano
And the names who gave in vain

Y si la lluvia trae vientos de cambio
And if rain brings winds of change
Deja que llueva sobre nosotros para siempre
Let it rain on us forever
No tengo ninguna duda por lo que he visto.
I have no doubt from what I've seen
que nunca he querido mas
That I have never wanted more
Con esta línea marcaré el pasado
With this line I′ll mark the past
Como símbolo del comienzo.
As a symbol of beginning
No tengo ninguna duda por lo que he visto.
I have no doubt from what I′ve seen
que nunca he querido mas
That I have never wanted more

Enciéndeme en llamas y libérame
Set me aflame and cast me free
Lejos, miserable mundo de ataduras
Away, you wretched world of tethers
A través del día y la noche interminables
Through the endless night and day
nunca he querido mas
I have never wanted more
Siempre pensé que me resistiría
Always thought that I would stand
Ante el nombre sin rostro de la justicia
Before the faceless name of justice
Como una ley para mí
Like some law unto myself
Como un hijo de Dios otra vez
Like a child of God again

Y si la lluvia trae vientos de cambio
And if rain brings winds of change
Deja que llueva sobre nosotros para siempre
Let it rain on us forever
No tengo ninguna duda por lo que he visto.
I have no doubt from what I've seen
que nunca he querido mas
That I have never wanted more
Con esta línea marcaré el pasado
With this line I′ll mark the past
Como símbolo del comienzo.
As a symbol of beginning
No tengo ninguna duda por lo que he visto.
I have no doubt from what I've seen
que nunca he querido mas
That I have never wanted more

Corta la línea con el pasado culpable
Sever the line to the guilty past
A los que no nos trajeron nada.
To the ones who brought us nothing
Habló de futuros valientes y orgullosos.
Spoke of futures brave and proud
Y solo trajo odio y guerra
And brought only hate and war

Alinearon los caminos con alabanzas huecas
Line the roads with hollow praise
Marcó el terreno con estatuas de papel.
Mark the land with paper statues
Las sombras cayeron sobre sus inútiles caminos
Shadows fell on their futile ways
Y luego no hubo nada más
And then there was nothing more

Powered by musixmatch