Translate to
Les yeux trahissent l'âme et portent sa pensée
Eyes betray the soul and bear its thinking
Au-delà des mots, ils me disent tellement de choses
Beyond words, they say so many things to me
Un étranger ici, qui renaît semble-t-il
A stranger here, reborn it seems
Éveiller des merveilles au plus profond de moi
Awaking wonders deep in me
Si rien n'est risqué, rien n'est gagné
If nothing′s ventured, nothing's gained
Alors je dois profiter du jour
So I must seize the day
Et je lutte si fort contre le temps que je prie
And fighting time, so hard I pray
Que ce moment dure pour toujours
That this moment lasts forever
Et le monde restera-t-il immobile, du moins pour moi
And will the world stay standing still, at least for me?
A travers mes yeux, regarde-moi
Through my eyes, stare into me
Je porte mon cœur à la vue de tous
I bear my heart for all to see
Avec mon visage tourné vers le soleil, toujours là, immobile
With my face turned to the sun, there ever standing still
Ce n'était pas toi, ce n'était pas moi, ce n'était rien
It wasn′t you, it wasn't me, it wasn't anything
C'était un jour tant attendu et une chance d'être comme moi
It was a day so long awaited and a chance to be as me
Je laisse le vent passer dans mes mains
I let the wind run through my hands
Avant de me retourner pour m'éloigner
Before I turned to walk away
Dans les jours lointains, j'ai envie de le ressentir, tout est si clair
In distant days, I long to sense it, all so clear
Et je lutte si fort contre le temps que je prie
And fighting time, so hard I pray
Que ce moment dure pour toujours
That this moment lasts forever
Et le monde restera-t-il immobile, du moins pour moi
And will the world stay standing still, at least for me?
A travers mes yeux, regarde-moi
Through my eyes stare into me
Je porte mon cœur à la vue de tous
I bear my heart for all to see
Avec mon visage tourné vers le soleil, toujours là, immobile
With my face turned to the sun, there ever standing still
Et le temps de combat, je demande tellement
And fighting time, so much I ask
Je ferai en sorte que ce moment dure pour toujours
I will this moment last forever
Même si les saisons changent et que les choses arrivent
Though seasons change, and things come to pass
Reste à l'intérieur de moi
Remain inside of me
Et je lutte si fort contre le temps que je prie
And fighting time, so hard I pray
Que ce moment dure pour toujours
That this moment lasts forever
Et le monde restera-t-il immobile, du moins pour moi
And will the world stay standing still, at least for me?
Je n'avais aucune foi avant cette époque en aucun vœu ou acte
I had no faith before that time in any vow or deed
Les jours qui suivaient les jours et les années n'avaient aucun sens
Days followed days and years were meaningless
Malgré la sagesse de la défaite
Despite the wisdom of defeat
J'ai porté mon cœur à la vue de tous, les merveilles que j'avais vues
I bore my heart for all to see, the wonders I′d seen
Les merveilles que j'avais vues
The wonders I′d seen
Et je lutte si fort contre le temps que je prie
And fighting time, so hard I pray
Que ce moment dure pour toujours
That this moment lasts forever
Et le monde restera-t-il immobile, du moins pour moi
And will the world stay standing still, at least for me?
A travers mes yeux, regarde-moi
Through my eyes stare into me
Je porte mon cœur à la vue de tous
I bear my heart for all to see
Avec mon visage tourné vers le soleil, toujours là, immobile
With my face turned to the sun, there ever standing still
Et le temps de combat, je demande tellement
And fighting time, so much I ask
Je ferai en sorte que ce moment dure pour toujours
I will this moment last forever
Même si les saisons changent et que les choses arrivent
Though seasons change, and things come to pass
Reste à l'intérieur de moi
Remain inside of me
Et je lutte si fort contre le temps que je prie
And fighting time, so hard I pray
Que ce moment dure pour toujours
That this moment lasts forever
Et le monde restera-t-il immobile, du moins pour moi
And will the world stay standing still, at least for me?
