Translate to
Você tem depressão demoníaca
You got demonic depression
Você foi derrotado demonicamente
You got demonic defeated
Com seu próprio tipo de pressão
With your own kind of pressure
Triste e prestes a descarrilar
Sad and about to derail
Esforçar-se para alcançar o sucesso sem trabalho duro é
Striving for success without hard work is
É como tentar colher onde você não plantou
Is like trying to harvest where you haven′t planted
Amplificado pela raiva
Amplified with anger
Autoinfluenciado pelo medo
Self-inflected by fear
Você pode entrar em uma sala mais escura
A darker room you may enter
Eles vão chamar isso de fim
They will call it the end
Corredores em ruínas, são reais ou não?
Corridors in ruins, are they real or not?
Caminhando em sono, febre, medo e frio
Walking in a slumber, fever, dread, and cold
Eles chamam isso de fundo da linha d'água
They call it the deep end of the water line
Seja lá o que isso signifique, mas sinto que você está perdendo a vida
Whatever it means, but I feel like you're losing out on life
Não chame isso de fim porque eu sei
Don′t call it the end 'cause I know
Você estará pronto para uma segunda tentativa
You'll be good for a second go
Gritos uterinos de temperamento
Wombic cries of temper
Cante junto nas profundezas
Sing along in the deep
Perdoa-me, Pai, eu mijei em
Forgive me, Father, I pissed on
Seu crucifixo sem pecado
Your crucifix without sin
Dançando com os tiranos, imundície suja e podre
Dancing with the tyrants, dirty, rotten filth
Junte as pausas do horror, é hora de amar a si mesmo
Pool the breaks of horror, time to love yourself
Eles chamam isso de fundo da linha d'água
They call it the deep end of the water line
Seja lá o que isso signifique, mas sinto que você está perdendo a vida
Whatever it means, but I feel like you′re losing out on life
Não chame isso de fim porque você precisa abrir sua mente
Don′t call it the end 'cause you need to open up your mind
Custe o que custar, porque sinto que você está perdendo a vida
Whatever it takes ′cause I feel like you're losing out on life
Não chame isso de fim porque eu sei
Don′t call it the end 'cause I know
Você estará pronto para uma segunda tentativa
You′ll be good for a second go
Eles chamam isso de fundo da linha d'água
They call it the deep end of the water line
Seja lá o que isso signifique, mas sinto que você está perdendo a vida
Whatever it means, but I feel like you're losing out on life
Não chame isso de fim porque você precisa abrir sua mente
Don't call it the end ′cause you need to open up your mind
Custe o que custar, porque sinto que você está perdendo a vida
Whatever it takes ′cause I feel like you're losing out on life
Não chame isso de fim porque eu sei
Don′t call it the end 'cause I know
Você estará pronto para uma segunda tentativa
You′ll be good for a second go
