DNA Portuguese translation

Wale

Translate to

Vem falar comigo, tô falando sério, yeah
Come and talk to me, I′m serious, yeah
Vem falar comigo, estou curioso, sim
Come and talk to me, I'm curious, yeah
Dinheiro eu posso trazer, mas estou falando sério, sim
Money I can bring but I′m serious, yeah
Shawty, posso te trazer algo diferente, olha
Shawty, I can bring you somethin' different, look
Bom pau e conselho, estou a fim
Good dick and advice, I'm ′bout it
Bom pau e conselho, eu te peguei
Good dick and advice, I got you
Se você precisa disso na sua vida, eu tenho isso
If you need it in your life, I got that
Eu posso colocar isso na sua vida, você não vai voltar, voltar
I might put it in your life, you won′t go back, go back
Vem falar comigo, tô falando sério, yeah
Come and talk to me, I'm serious, yeah
Vem falar comigo, estou curioso, sim
Come and talk to me, I′m curious, yeah
Dinheiro eu posso trazer, mas estou falando sério, sim
Money I can bring but I'm serious, yeah
Shawty, posso te trazer algo diferente, olha
Shawty, I can bring you somethin′ different, look
Bom pau e conselho, estou a fim
Good dick and advice, I'm ′bout it
Bom pau e conselho, eu te peguei
Good dick and advice, I got you
Se você precisa disso na sua vida, eu tenho isso
If you need it in your life, I got that
Eu posso colocar isso na sua vida, você não vai voltar, voltar
I might put it in your life, you won't go back, go back

O que você faria se eu dissesse que preciso saber qual é a nuance mais doce
What would you do if I told you I need to know was the sweetest nuance
E se um irmão estivesse doente o suficiente para matar seus medos e o amor nas conversas que ele traz para você fosse tão profundo quanto suas condolências de um ente querido, eu me pergunto
What if a brother was ill enough to kill your fears and lovin' in the convos he bring you was as deep as his condolences from a loved one, I wonder
E se eu te dissesse que só quero te abraçar até te conhecer, quando eu preferiria te conhecer antes de fazermos o que os adultos fazem, quarto fechado, pós-lua de mel
What if I told you, I just wanna hold you until I know you, when I′d rather know you before we go do what grown ups do, closed room, post honeymoon
Você fugiria ou correria até você?
Would you run away or run up to?
Se eu lhe desse o direito de passagem, você o entregaria imediatamente, como naquele último rabisco com o número dois?
If I gave you the right of way, would you give it up right away like that last scribble with that number two?
Atire, vamos tomar um gole do meu carinho e expandir um para você sobre essas novas amizades encontradas enquanto compartilhamos e retribuímos
Shoot, let′s have a sip from my affection and expand one on you on this new found friendships as we share and reciprocate with
A única diferença com meu currículo específico é que estou aqui para dar palestras e ouvir, shawty, se recomponha
Only difference with my particular curriculum is I'm here to lecture and listen, shawty, get it together
Então você pode entender isso como se estivesse me pegando, pegando meu charme, ou me pegando pela mão ou pelo braço, agora me segure mais forte do que uma esperança
So you can take this as takin′ me, takin' my charm, or take me by the hand or by the arm, now hold me tighter than a hope
Oh, esse vínculo potencial pode ser se você honestamente ponderar, me chamando
Oh, this potential bond can be if you honestly ponderin′, callin' on me
Veja agora, a única coisa entre nós é fazer o universo sorrir, o que você quer que eu te ligue 10 horas depois de me dar 10 números para discar
See right now, the only thing between us is makin′ universe smile, what you want me to call you 10 hours after you give me them 10 numbers to dial
Se for algum cancelamento, sinto algum tipo de honra em ter uma conversa com um número 10 agora
If it's any cancellation, I feel some type of havin' some type of honour in havin′ a conversion with a number 10 right now
Te vejo mais tarde e vejo se você gosta
I see you later and see if you like it
Até mais, veja se você gosta
See you later, see if you love it
Até mais, dá pra ver algum esforço
See you later, you can see some effort
Eu te vejo mais tarde, tanto, tanto, você quer me ver para sempre
I see you later, so, so much, you wanna see me forever
Esse foi todo o conselho que recebi
That′s all the advice I got

Bom pau e conselho, estou a fim
Good dick and advice, I'm ′bout it
Bom pau e conselho, eu te peguei
Good dick and advice, I got you
Se você precisa disso na sua vida, eu tenho isso
If you need it in your life, I got that
Eu posso colocar isso na sua vida, você não vai voltar, voltar
I might put it in your life, you won't go back, go back
Vem falar comigo, tô falando sério, yeah
Come and talk to me, I′m serious, yeah
Vem falar comigo, estou curioso, sim
Come and talk to me, I'm curious, yeah
Dinheiro eu posso trazer, mas estou falando sério, sim
Money I can bring but I′m serious, yeah
Shawty, posso te trazer algo diferente, olha
Shawty, I can bring you somethin' different, look
Vamos ver uma coisa, bom pau e conselho, eu entendi
Let's see somethin′, good dick and advise, I got that
Bom pau e conselho, estou a fim
Good dick and advice, I′m 'bout it

Powered by musixmatch