Translate to
Chance
Aye
Ne me posez pas de questions sur ma vie amoureuse
Don′t ask me about my love life
(Bonjour!)
(Hol' up!)
C'est compliqué de trouver une femme de ma génération
It′s complicated to find a lady in my generation
Ce n'est pas préoccupé par l'influence sociale
That's not preoccupied with social clout
Nous sommes presque en train de nous débarrasser de l'euphorie que nous procure l'amour.
We almost phasing out from the high we get from love
Et la conversation se poursuit sur IG pour se vanter d'avoir des likes et tout ça
And conversation to go on IG galavanting for likes and shit
Oh, c'est compliqué
Oh, it's complicated
J'essaie de dire que j'ai besoin de loyauté comme Clyde Barrow essayait de l'obtenir
I′m tryna say I need loyalty like Clyde Barrow was tryna get
Quand Bonnie a été abattue, elle était assise avec lui sur le siège passager.
When Bonnie was shot up riding shotgun with him
Mes problèmes sont ceux-ci
My problems are these
Mais je dois admettre
But, I gotta admit
J'ai quelqu'un qui m'aime sans effort
I got someone who loves me so effortless
Mais je suis tellement énervé par une autre nana
But, I′m so messed up from another chick
Je me sens comme une vraie garce.
I feel like such a bitch ass nigga
Que mes ex ont le pouvoir
That my exes got the power
Sans aucun effort pour refuser la prochaine shawty que je reçois
With no effort to decline the next shawty I get
Donc, je suis sur mes gardes et tout.
So, I'm guarded and shit
Mais, ne t'en fais pas, parce que tu es une déesse et tout.
But, never mind that cause you′re a goddess and shit
Ce que j'essaie de dire, c'est que je t'aime bien, mais c'est compliqué.
What I'm tryna say is I like you but it′s complicated
Fondation sur tous mes oreillers
Foundation on all my pillows
Ton visage tendre est toujours impeccable quand le ciel t'embrasse
Still your tender face is flawless when the sky kiss you
Dois-je t'enterrer sous les compliments ou t'acheter des cadeaux ou
Should I bury you in compliments or buy gifts or
Laisse-moi juste te dire au revoir et pendant ce temps tu me manqueras.
Just let you tell me bye and for that time I'll miss you
Ma vie est assez compliquée
My life is fairly complicated
Tu montres trop de ton cœur, je te promets qu'ils te le confisqueront.
You show too much of your heart I promise they confiscate it
Je suis jeune, noir et un bébé accompli mais
I am young, black, and accomplished baby but
Je ne suis pas du genre à ramener à la maison à maman
I′m not the type to bring home to mama
Je suis juste fou parce que je suis complètement fou
I'm just crazy cause I'm broad crazy
La monogamie est un peu difficile pour moi
Monogamy′s kind of hard for me
Quand je commence à leur lancer des courbes, c'est là qu'ils attrapent des sentiments
When I start throwing them curves that′s when they caught feelings
Je suis devenu célèbre à un jeune âge, je suis gâté
I got famous at a young age I'm spoiled
Je suis payé, je ne sors pas, donc je m'ennuie dans les clubs.
I get paid, don′t go out so the club scene I'm bored of
Je ne crois pas aux licornes ni à l'amour pur
I don′t believe in unicorns nor pure love
Mais plus encore ce dernier, vu par Porzingis depuis le bord du terrain
But more so the latter, seen Porzingis from courtside
J'ai reçu des appels manqués de stars du porno et de filles d'église
I got missed calls from porn stars and church girls
Vous seriez surpris de savoir qui devient le plus sauvage et gicle le plus
You'd be surprised who get the wildest and squirt more
Soyons honnêtes, chérie
Let′s be honest shawty
J'ai des chiennes, tu as des négros, ne sois pas modeste, ma belle
I got bitches you got niggas don't be modest shawty
Je m'en fiche de tes photos IG, je ne te suis pas de toute façon
Don't care about your IG pictures I don′t follow anyway
Parce que, si je t'aime vraiment, je n'aime pas tes photos, creuse.
′Cause, if I really like you I don't like your pictures, dig it
Je crois que l'amour est au mieux compliqué
I believe that love is complicated at best
Et au pire, c'est une brûlure permanente dans la poitrine.
And at it′s worst it's a permanent burning in your chest
Je prie pour gagner cela de quelqu'un un jour
I pray to earn that from somebody someday
Mais, d'une certaine manière, je n'ai plus le cœur à investir
But, somehow someway I no longer have a heart to invest
C'est à des kilomètres
It′s miles away
Les sourires sont faux et mon travail n'est pas réel
The smiles is fake and my job ain't real
Pourquoi penses-tu que je trouverai une femme qui est
Why would you think I′ll find a woman who is
Je suis défoncé aujourd'hui
I'm high today
Demain je suis détendu car mon travail devient réel
Tomorrow I'm chill cause my job get real
Quelle femme mature supporterait ma merde ?
What mature woman would put up with my shit
Je veux dire que je suis un produit endommagé
I mean I′m damaged goods
Je veux dire, je suis plutôt doué pour être gentil avec les femmes.
I mean, I′m rather good at being just kind of good to women
Qui mérite plus de moi ?
Who deserve more from me
Mais je te vois comme quelque chose de plus qu'un chaton ronronnant
But, I see you as something more than a purring kitty
Tu détestes mon état d'esprit, d'une certaine manière tu penses le meilleur de moi
You hate my state of mind, somehow you think the world of me
C'est compliqué
It's complicated
C'est compliqué
It′s complicated
C'est compliqué
It's complicated
C'est compliqué
It′s complicated
Sois juste honnête, ma belle.
Just be honest shawty
J'ai des chiennes, tu as des négros, ne sois pas modeste, ma belle
I got bitches you got niggas don't be modest shawty
Je m'en fiche de tes photos IG, je ne te suis pas de toute façon
Don′t care about your IG pictures I don't follow anyway
Parce que si je t'aime vraiment, je ne vais pas... m'en foutre
'Cause if I really like you I won′t... fuck it
Bloquez toutes ces salopes, parce que c'est compliqué
Block all them bitches, cause it′s complicated
