Power and Problems Portuguese translation

Wale

Translate to

Não sei quando.
Know when, I don′t know when
Não sei quando, não sei quando
I don't know when, I don′t know when
(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
I don't know (my power, I'll never need no one)
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
I don′t know (my problem, I′ll never need no one)
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
I don't know (my trauma, I′ll never be comfortable)
Não sei, olha.
I don't know, look

Calma, a vida agitada é uma loucura.
Slow down, the fast life is crazy
Aquelas luzes naquela cidade são perigosas.
Those lights in that town is dangerous
Já tentei, esse estilo de vida não é para você, você, você
I been tried, this lifestyle is not for you, you, you
Calma, a vida agitada é uma loucura.
Slow down, the fast life is crazy
Aquelas luzes naquela cidade são perigosas.
Those lights in that town is dangerous
Agora eu sei, minha linguagem do amor é a solidão, a atitude (que eu preciso)
I know now, my love language solitude, ′tude (I need)

(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
(I don't know) my power, I′ll never need no one
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
(I don't know) my problem, I'll never need no one
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
(I don′t know) my trauma, I′ll never be comfortable
(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
(I don't know) my power, I′ll never need no one
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
(I don't know) my problem, I′ll never need no one
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
(I don't know) my trauma, I′ll never be comfortable

Solta aí, mano, uh
Let go, yo, uh
Pesada é a cabeça, me disseram, uh, poucos sabem, cabra invisível, uh
Heavy is the head, I'm told, uh, not too many know, invisible GOAT, uh
Minha intenção com essas mulheres é pura, mas minha intenção com essas vadias é apenas...
My intention with these women be pure, but my intention with these bitches just more
Olha, falta de esforço não significa que você deva me deixar em paz.
Look, lack of effort don't mean leave me alone
Só de pensar no que vem a seguir, já estamos chegando perto demais.
Just thinkin′ ′bout what's next and we gettin′ too close
Por que eu deveria esperar resultados diferentes?
Why should I expect any different results?
Quando foi que o último me fez mal logo depois do divórcio?
When the last one did me dirt fresh outta divorce?

Besteira, por isso que eu não forço nada (não sei)
Bullshit, that's why I don′t force shit (I don't know)
Essa conversa fiada de terapia parece uma extorsão disfarçada (não sei).
That therapy talk shit feel like backdoor extortion (I don′t know)
Você acha que já está totalmente curado e que realmente vai se curar (eu não sei)
You thinkin' you've all healed and really, you gon′ heal (I don′t know)
Você voltou atrás nisso, deixa pra lá, volta pra essa lista de bloqueio (não sei).
You back on that, never mind, go back on this block list (I don't know)

Volte para a lista de bloqueados, ela voltou para a lista de bloqueados (não sei)
Go back on that block list, she back on that block list (I don′t know)
Porque vocês podem ser qualquer coisa, eu tenho que ser cauteloso (não sei)
'Cause y′all could be anything, me, I gotta be cautious (I don't know)
Olha, eu sei que é exaustivo (eu não sei)
Look, and I know it′s exhaustin' (I don't know)
Mas eu estou nessa, prefiro ficar solteira do que trair (eu não traio).
But I′m on this, I′d rather be single than double-cross shit (I don't)

Calma, a vida agitada é uma loucura.
Slow down, the fast life is crazy
Aquelas luzes naquela cidade são perigosas (as verdadeiras são as que querem você)
Those lights in that town is dangerous (the real ones are the one that want you)
Já tentei de tudo, esse estilo de vida não é para você, você, você (mas você quer merda)
I been tried, this lifestyle is not for you, you, you (but you want shit)
Calma, a vida agitada é uma loucura.
Slow down, the fast life is crazy
Aquelas luzes naquela cidade são perigosas.
Those lights in that town is dangerous
Agora eu sei, minha linguagem do amor é a solidão, a atitude (que eu preciso)
I know now, my love language solitude, ′tude (I need)

(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
(I don't know) my power, I′ll never need no one
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
(I don't know) my problem, I′ll never need no one
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
(I don't know) my trauma, I'll never be comfortable
(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
(I don′t know) my power, I′ll never need no one
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
(I don't know) my problem, I′ll never need no one
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
(I don't know) my trauma, I′ll never be comfortable

Diga-me o que você vê.
Tell me what you see
Quando você olha para mim
When you look at me
Os olhos não enxergam o óbvio.
Eyes don't see the obvious
O amor tem um preço.
Love comes with a fee
Meus sentimentos são transparentes.
My heart is on my sleeve
Mas os olhos não conseguem ver o que é óbvio.
But eyes can′t see what's obvious

Olha, 90000, 210, sim
Look, 90000, 210, yeah
Meu primeiro álbum, eu profetizei isso naquela época, sim.
My first album, I prophesied it then, yeah
Fui do restaurante de comida para viagem até o Erewhon e voltei.
Went from the carry-out to the Erewhon and back
Com as costas cheias de cicatrizes de batalha, é uma tragédia ter amigos aqui.
With a back full of battle scars, it's a tragedy havin′ friends here

Olha, a cabeça é pesada, me disseram, mm
Look, heavy is the head, I′m told, mm
Não são muitos os que detêm a invisibilidade da cabra.
Not too many hold invisible GOAT
Pode-se chamar de amor à manteiga, mas é uma ladeira escorregadia.
Call it butter love, it's a slippery slope
Isso me fez pensar no que vem a seguir e em quem está se aproximando demais.
Got me thinkin′ 'bout what′s next and who gettin' too close

Meus melhores anos, uma prisão de paranoia (não sei)
My prime years, a prison of paranoia (I don′t know)
Vi caras com quem rimo sendo mortos e eles gravaram tudo (não sei)
Watched niggas I rhyme with gettin' killed and niggas record it (I don't know)
Estou falando menos com Deus, minha miséria não importa (eu não sei)
I′m talkin′ to God less, my misery ain't important (I don′t know)
Minhas lágrimas regaram as flores de milhares que precisam de um jardim, sou abençoado (não sei).
My tears watered the flowers for thousands who need a garden, I'm blessed (I don′t know)
Eu sei que meu tempo é muito precioso (não sei), tenho que prestar atenção em como o gasto, sim (não sei)
I know my time's too precious (I don′t know), gotta watch how I spend it, yeah (I don't know)
Eu sei que eles estão prestando atenção na diferença (eu não), eu sei que eles estão cronometrando as coisas de forma diferente, eu tenho muito a proteger.
I know they watchin' the difference (I don′t), I know they clockin′ shit different, I got a lot to protect

Calma, a vida agitada é uma loucura.
Slow down, the fast life is crazy
Aquelas luzes naquela cidade são perigosas.
Those lights in that town is dangerous
Já tentei, esse estilo de vida não é para você, você, você
I been tried, this lifestyle is not for you, you, you
Calma, a vida agitada é uma loucura.
Slow down, the fast life is crazy
Aquelas luzes naquela cidade são perigosas.
Those lights in that town is dangerous
Agora eu sei, minha linguagem do amor é a solidão, a atitude (que eu preciso)
I know now, my love language solitude, 'tude (I need)

(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
(I don′t know) my power, I'll never need no one
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
(I don′t know) my problem, I'll never need no one
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
(I don′t know) my trauma, I'll never be comfortable
(Eu não sei) meu poder, eu nunca precisarei de ninguém
(I don't know) my power, I′ll never need no one
Não sei (meu problema, nunca precisarei de ninguém)
(I don′t know) my problem, I'll never need no one
Eu não sei (meu trauma, eu nunca vou me sentir confortável)
(I don′t know) my trauma, I'll never be comfortable

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch