Translate to
O segredo do sucesso é a consistência.
The name of the game is consistency
E aí, Wale? Pode deixar comigo.
What up, Wale? I got you
Espera aí, vadia, eu acho que ela disse para puxar o guincho.
Hol′ up, bitch, I wahler she say pull up
No final, é só acelerar.
In the end, just skrt up
Aposto que eles sabem que não podem mexer comigo.
I bet they know they can't fuck with me
(MMM-Mayback Music), sim (sim, sim)
(M-M-M-Mayback Music), yeah (yeah, yeah)
Aumenta o som, sim!
Turn that shit up, yeah
Double M, meu emblema, posso ir aonde eu quiser (sim)
Double M, my emblem, I can go wherever (yeah)
E eu posso ir com dez vadias, e essas dez vadias não podem ser primas (sim)
And I can go with ten hoes, and them ten hoes couldn′t be cousins (yeah)
Posso sair em Landover, talvez em Ardmore, com meus irmãos (sim)
I can go out Landover, maybe Ardmore, with my brothers (yeah)
Synder me conseguiu o passe familiar para que eu pudesse tirar essa foto com Kirk Cousins (eba!).
Synder got me for the family pass so I could snap that with Kirk Cousins (woo)
Ralph flow, eles não podem competir com ele (woo)
Ralph flow they can't fuck with (woo)
Ralph flow para confundi-los (woo)
Ralph flow to confuse 'em (woo)
Negros do lado sul lá fora
Southside niggas outside
Niggas lil' G, esses caras usam isso (fato)
Niggas lil′ G them boys dem use it (fact)
Erva matadora, peguei na baía (ya)
Killer weed, I got it from the Bay (ya)
Vou enrolar um KD (ya)
I′ma roll up me a KD (ya)
Iggy Dollars como ele Draymond (ya)
Iggy Dollars like he Draymond (ya)
Pretty Js gosta de curry (splash)
Pretty Js like its Curry (splash)
Sinta isso aí, mano (garoto)
Feel that there about the shot, nigga (boy)
Capital, estamos no drop, mano (cara)
Capital, we in the drop, nigga (boy)
Dez verões, todo bairro adora isso
Ten summers, every hood love it
Trent Williams na área, mano (Big Trent)
Trent Williams on the block, nigga (Big Trent)
Espera aí (é), a polícia tá chegando com um baseado.
Hol' up (yeah), 12 comin′ with a fuckin' roll up
Onde está o barulho, abaixe o som, vai levar um tiro no cara.
Where the loud, put it down, get a nigga shot up
Olá, vidas negras importam para sempre.
Holla, black lives forever matter
A mãe do bebê comprou uma Birken exclusiva para Seattle.
Baby momma got a Birken only for in Seattle
Sim, a gente mantém a postura, a gente mantém a postura 100% autêntica.
Yeah, we keep it G, we keep it so one hunned
Detran, sua vadia, eu como toda homenagem que vier de lá.
DMV, bitch, I eat all homage from it
Suba, segure firme
Pull up, hold up
Pensando em um novo Wraith, levanta essa vadia
Thinkin′ about new Wraith, get that hoe up
Eu devia fazer cosplay do Luke Cage no Detran, sou demais!
I should cosplay Luke Cage DMV, I'm too great
Eles não podem mexer comigo (sim), duh, ay
They can′t fuck with me (yeah), duh, ay
Pare o carro e saia.
Pull up and hop out
Sua vadia tá me dando bola, uau
Your bitch she on my dick, whoa
Eu malho e fico roxa.
I work out, and purp out
O namorado dela ficou puto da vida, e daí?
Her nigga mad as shit, so?
Eu disse para ele aparecer e estacionar.
I told him pop out, and pull up
Ele disse que quer me matar, oh
He say he wanna kill me, oh
Por que ele está agindo de forma assustadora?
Why he acting scary?
Ele tirou 30, eu sabia que ele não ia errar, não.
He got a 30, I knew he wouldn't blow, no
Chegou a hora de avisar esses caras.
It's time to let these niggas know
De onde eu venho, os caras se matam por causa de roupas (me dá isso)
Where I′m from, niggas killing over clothes (gimme that)
Essas vadias trocando seus objetivos por dinheiro.
Them bitches trading up they goals for some dough
Eles vão armar uma cilada para um cara, armar uma cilada para os manos deles, para qualquer um que eles conheçam.
They′ll set a nigga up, set they niggas up, anyone they know
Para ter sucesso, é preciso juntar dinheiro, para conseguir qualquer tipo de grana.
For a come up, get they funds up, to get any kind of dough
Eu só transo com mulheres gostosas, não com qualquer vadia.
I only fuck bad bitches, not just any kind of ho
Tenho fumado muita maconha a semana toda, não uso nenhum tipo de droga (não curto isso).
Been smoking strong all week, I don't chief any type of dope (I don′t fuck with that)
Os pontos de venda desses caras não são conhecidos, eles traficam qualquer tipo de droga.
These niggas' traps ain′t on the map, they moving any type of dope
Vender crack é pisoteado como crack, os viciados nem querem fumar.
Selling crack stepped on like cracks, junkies don't even wanna smoke
Encontro-me com o fornecedor, pego todas as drogas e depois o deixo num barco.
Meet with the plug, take all the drugs, then I leave him on a boat
Não tem 30 nessa bolha, só essa nina no meu casaco.
There ain′t, no, 30 in this bubble, just this nina in my coat
Sempre com o pau enfiado nela, juro Selena jih ho
Always got that dick up in her, swear Selena jih ho
Essas vadias são muito metidas.
These bitches uppity as fuck
Ela não é verde, ela tem que ir, aquela viga tripla, o equilíbrio é baixo
She ain't green, she gotta go, that triple beam, it balance low
Minha calça jeans Diesel, meu tênis New Balance (uau)
My diesel jeans, New Balance flow (whoa)
Coloque meus filhos todos nos lábios dela, se aquela vadiazinha for uma pirralha infantil (uau)
Put my kids all on her lips, if that lil' bitch a childish ho (whoa)
Desrespeitoso? Eu respeito quem? Ninguém, absolutamente ninguém.
Disrespectful, I respect who? Not nobody, not a soul
Meu dinheiro está escorrendo pelo ralo, parece que meus bolsos estão resfriados.
My money running like a nose, it′s like my pockets got a cold
Muita droga, cheirando devagar, eu atiro até a metralhadora quebrar
A lot of dope, snottin′ slow, I shoot 'til the chopper broke
Ela chupou meu pau, lambeu e acariciou, mas disse que não é uma vadia (cara, o quê?)
She suck my dick, slob, and stroke, but she say she not a ho (nigga, what?)
Eu não discuto, não brigo, não faço alarde, eu gozo e depois adeus (adios)
I don′t argue, fight, or fuss, I catch my nut then adios (adios)
Tive que cancelar todos os planos dela, e gozei em cima da roupa de festa dela.
Had to cancel all her plans, I bust all on her party clothes
Então eu paro o carro e saio saltando.
And then I pull up and hop out
Sua vadia tá me dando bola, uau
Your bitch she on my dick, whoa
E aí eu malho e fico roxa.
And then I work out, and purp out
O namorado dela ficou puto da vida, e daí?
Her nigga mad as shit, so?
Eu disse para aquele cara aparecer e chegar mais perto.
I told that nigga pop out, and pull up
Ele disse que quer me matar (estou aqui a qualquer momento), oh
He say he wanna kill me (I'm out here any day), oh
(Me mate de qualquer jeito), por que ele está agindo de forma assustadora?
(Kill me anyway), why he acting scary?
Ele tirou 30, eu sabia que ele não ia estragar tudo (uau)
He got a 30, I knew he wouldn′t blow (whoa)
E você sabe que eu vou explodir
And you know that I'ma blow
