Translate to
Que serions-nous devenus si nous n'avions reçu aucune aide, n'est-ce pas ?
What would we be if we ain′t had no help, right?
Allons-y !
Let's get it
Chaîne longue, salope qui se balance
Chain long, bitch swinging
Vogues on, je swingue
Vogues on, I′m swinging
Les putes dehors se balancent
Hoes outchea swinging
Vous connaissez tous la raison
Y'all know the reason
Mon python se balance
My python be swinging
Pas de lumière, on se balance
No lights on, we swinging
Vous ne pouvez pas nous voir en passant en voiture.
Riding by y'all can′t see us
Mais continuez à rêver, à rêver
But y′all keep on dreaming, dreaming
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Parce qu'ils m'ont eu
Because they got me
J'écoute Scarface, Rozay et Gotti en boucle
I'm bumping Scarface, Rozay, and Gotti
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Mes chaînes me retiennent
My chains is on me
L'argent ne peut pas m'arrêter
Money can′t stop me
Je suis dans ma gloire
I'm in my glory
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Parce qu'ils m'ont eu
Because they got me
J'écoute Scarface, Rozay et Gotti en boucle, ouais
Bumping my Scarface, Rozay, and Gotti, yeah
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Mes chaînes me retiennent
My chains is on me
L'argent ne peut pas m'arrêter
Money can′t stop me
Je suis dans ma gloire
I'm in my glory
Tout ce que je veux, c'est vivre mes rêves.
All I want to do is live out my dreams
Et merde à ce que vous pensez
And fuck what y′all think
Car ce sont mes rêves
Cause these is my dreams
Tout ce que je veux, c'est vivre mes rêves.
All I want to do is live out my dreams
Et merde à ce que vous pensez
And fuck what y'all think
Car ce sont mes rêves
Cause these is my dreams
Rêves, rêves, rêver
Dreams, dreams, dreaming
Rêves, rêves, rêver
Dreams, dreams, dreaming
Je suis le seul à les avoir mises, mec.
I'm the only one to put ′em on, man
Sweat à capuche Sabiatto avec le Balmain
Sabiatto hoodie with the Balmain
Assis si près du match Cavs/Wizards
Sitting so close to the Cavs/Wizards game
Je tire toute forme de sagesse de LeBron James.
I get any type of wisdom from Lebron James
Vous êtes timides, copiez-moi toute la journée
You niggas shy, copy me all day
Te voilà à parler, à parler toute la journée
Look at you talking, talking all day
Regarde-toi jouer la comédie
Look at you acting
Je pourrais te faire passer un casting.
I could put you in casting
Parce que mon pote va te tirer dessus en plein dans la rue.
Cause my nigga will shoot you in the broad ways
Bon sang, je suis là si vous me le demandez.
Damn, I′m in the spot if you ask for me
Face Mob, Makaveli
Face Mob, Makaveli
Je l'ai tatoué sur moi
Got it tatted on me
Dieu merci, je ne suis pas là à payer une pension alimentaire.
Thank God I ain't out here paying alimony
Chérie, je me suis mariée au gâteau après le mariage, ouais
Shawty I got married to the cake after matrimony, yeah
Et Face Mob reste sans limites
And Face Mob still limitless
OG m'a dit : reste authentique à 100 %.
OG told me, keep it real as shit
Maintenant, j'ai un peu de temps libre, comme Morris Day à son apogée.
Now I got some time like Morris Day in his prime
Alors pardonnez-moi, Jérôme
So pardon me Jerome
Le miroir rapidement
The mirror quick
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Parce qu'ils m'ont eu
Because they got me
J'écoute Scarface, Rozay et Gotti en boucle
I′m bumping Scarface, Rozay, and Gotti
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Mes chaînes me retiennent
My chains is on me
L'argent ne peut pas m'arrêter
Money can't stop me
Je suis dans ma gloire
I′m in my glory
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Parce qu'ils m'ont eu
Because they got me
J'écoute Scarface, Rozay et Gotti en boucle, ouais
Bumping my Scarface, Rozay, and Gotti, yeah
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Mes chaînes me retiennent
My chains is on me
L'argent ne peut pas m'arrêter
Money can't stop me
Je suis dans ma gloire
I′m in my glory
Tout ce que je veux, c'est vivre mes rêves.
All I want to do is live out my dreams
Et merde à ce que vous pensez
And fuck what y'all think
Car ce sont mes rêves
Cause these is my dreams
Tout ce que je veux, c'est vivre mes rêves.
All I want to do is live out my dreams
Et merde à ce que vous pensez
And fuck what y'all think
Car ce sont mes rêves
Cause these is my dreams
Rêves, rêves, rêver
Dreams, dreams, dreaming
Rêves, rêves, rêver
Dreams, dreams, dreaming
Je suis arrivé en 2006
I came in ′06
Célèbre, fauché comme les blés
Famous, broke as shit
Fader puis la source
Fader then the Source
La tournée de Mark Ronson était géniale
Mark Ronson′s tour was lit
Prenez un verre avec Lily Allen
Have a glass with Lily Allen
Merde, j'étais vraiment timide à l'époque, je l'admets.
Shit, I was really shy then, I would admit
Je n'ai aucun contrôle sur les Go-Go's.
Having no chill at none of the Go-Gos
Avoir Lady Gaga entre mes mains
To having Lady Gaga in my mitts
Je le fais pour les gars qui le font pour les gars qui aiment ça
I do it for niggas that do it for niggas that love it
Moi et toi, similaires
Me and you similar
Tu le fais juste pour l'argent.
You just do it for the money
J'étais un arnaqueur
I was a hustler
Jeune, mais je ne savais rien
Youngin', but I knew nothing
Nique toutes les salopes que je veux voir passer le budget
Fuck all the bitches I want running through the budget
J'ai eu du jeu de M. Carter
Got game from Mr. Carter
Bee-High et Chaka, vous nous suivez ?
Bee-High and Chaka, do y′all follow
Black Bo et Pucci
Black Bo and Pucci
Pour toujours nous Gucci
Forever we Gucci
Mais j'ai eu le siège en bois d'Ace Kleiman
But I got the wood seat from Ace Kleiman
Comme aller KD
Like go KD
Tony et moi par terre, KD
Me and Tony on the floor, KD
Avez-vous déjà vu un Shammgod de 2,13 mètres ?
Have you ever seen a 7-footer Shammgod
Sur Dieu ? Pas avant KD
On God? Not before KD
Recommence, vas-y KD
Run it back like, go KD
Sniper Jones, tu connais quoi au KD ?
Sniper jones, what you know KD?
Dieu sait, si tu ne reviens jamais
Lord knows, if you never come back
Je vais jouer tout le morceau
I'ma play this whole track
Pendant que je fais un autre KD
While I roll another KD
Foutre en l'air avec
Fuck with
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Parce qu'ils m'ont eu
Because they got me
J'écoute Scarface, Rozay et Gotti en boucle
I′m bumping Scarface, Rozay, and Gotti
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Mes chaînes me retiennent
My chains is on me
L'argent ne peut pas m'arrêter
Money can't stop me
Je suis dans ma gloire
I′m in my glory
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Parce qu'ils m'ont eu
Because they got me
J'écoute Scarface, Rozay et Gotti en boucle, ouais
Bumping my Scarface, Rozay, and Gotti, yeah
Descendu de l'endroit
Came down from the spot
Mes chaînes me retiennent
My chains is on me
L'argent ne peut pas m'arrêter
Money can't stop me
Je suis dans ma gloire
I'm in my glory
Tout ce que je veux, c'est vivre mes rêves.
All I want to do is live out my dreams
Et merde à ce que vous pensez
And fuck what y′all think
Car ce sont mes rêves
Cause these is my dreams
Tout ce que je veux, c'est vivre mes rêves.
All I want to do is live out my dreams
Et merde à ce que vous pensez
And fuck what y′all think
Car ce sont mes rêves
Cause these is my dreams
Rêves, rêves, rêver
Dreams, dreams, dreaming
Rêves, rêves, rêver
Dreams, dreams, dreaming
