Translate to
"Não ganhei pão"
"I didn′t get any bread"
"Simplesmente esqueça, deixe ir"
"Just forget it, let it go"
"Desculpe, acho que você esqueceu meu pão"
"Excuse I think you forgot my bread"
"Você quer pão?"
"You want bread?"
"Sim, por favor"
"Yes, please"
"Nada de sopa para você!"
"No soup for you!"
Sim, uh, onde está o amor pelos dezesseis escritores
Yeah, uh, where's the love for the sixteen writers
Quem elevou o jogo quando ele precisava de um piloto?
Who elevate the game when it was in need of a pilot?
Quem fez uma situação do que você vê é um problema
Who made a situation from what you see it′s a problem
O que você pensou ser um prêmio é o que eu vejo como uma surpresa
What you thought was a prize is what I see as a blinder
Eles me perguntam por que eu nunca uso correntes, mas se você trouxesse à tona
They ask me why I never wear chains, but if you brought up
Como fui criado, então você provavelmente sente o mesmo
How I'm brought up, then you probably feel the same
E eu não estou dizendo que você é um otário, provavelmente vai me dar três ou quatro
And I ain't saying change sucker, probably get me three or four
Mas tenho primos no exterior que vêm até mim em busca de roupas melhores
But I got cousins overseas that come to me for better clothes
E eu não posso ir para Emmy Lola, fazendo acrobacias sem diamantes
And I can′t go to Emmy Lola, stunting with no diamonds on
As contas da mamãe estão se acumulando, o filho dela não tem tempo para brincar
Mama bills piling up, her son don′t got no time to ball
Não tenho tempo para ligar, mas espero que você não esteja bravo
I don't got no time to call, hope that you ain′t mad though
Você sabe que seu filho é um babaca, mas espero que você tenha conseguido essas pilhas
You know your son a asshole, but I hope you got those stacks though
Sempre na estrada novamente, com a Omega autobahn
Always on the road again, with Omega autobahn
Perdi alguns amigos, legal; o mano ganhou muitos fãs
Lost a couple friends, cool; nigga made a lot of fans
E eu dou isso a vocês, porque vocês respeitam isso
And I give it to y'all, ′cause y'all respect that
Então, com álbuns de ouro ou não, eu fiz rap de efeito
So gold albums or not, I did effect rap
Uh, para o pior ou para o melhor
Uh, for worse or for better
Não há ninguém no meu círculo que possa dizer que tem um desempenho melhor
Ain′t no one in my circle that can say they perform better
Hum, esse esforço me irrita, quem está apoiando eles?
Huh, they poor effort annoys me, who supporting them?
Quem os endossa, deveria desligar a tomada e enfiar um garfo neles
Who endorse them, should pull the plug and stick a fork in them
Eles acabaram, por que diabos todos eles têm egos?
They finito, why the fuck they all got egos?
Meu OG é Tyrique e meu jogo de chute é como Bobbito Garcia
My OG is Tyrique and my kick game be like Bobbito Garcia
Essa merda é um lance livre, essa merda aqui é para o meu povo
This shit a freethrow, this shit here for my people
Nada de sopa para todos vocês, otários, enquanto eu estou me reabastecendo, então
No soup for all you suckers while I'm re-ing up on me so
E eles me sentem assim, eles não sentem vocês assim
And they feeling me so, they not feeling y'all so
Eu me ofereço a cada dez que vejo, Vince Yarbrough
I volunteer every ten I see, Vince Yarbrough
Massa do verão passado, filho da puta
Past summer dough, motherfuck a ho
Isso não é mais sobre nada, eu sou o show do caralho
This is more about nothing, I′m the fucking show
Segure firme, continue rolando
Hold it, keep rolling
Respeito é como comida, mano, o que ele faz?
Respect is like food, nigga what it do?
Estou comendo muito bem, nada de sopa para você
I′m eating real good, no soup for you
"Não"
"No"
"Nada de sopa para você!"
No soup for you
"Não"
"No"
"Nada de sopa para você!"
No soup for you
"Não"
"No"
Estou comendo muito bem, mano
I'm eating real good, nigga
"Nada de sopa para você!"
"No soup for you"
"Nada de sopa para, para, para você"
"No soup for, for, for you"
Não tenho tempo para ser um hater, só estou tentando ser seu favorito
I got no time to be a hater, just trying to be your favorite
Eles estão tentando ser os melhores, toda a contratação deles foi um favor
They trying to be the greatest, their whole signing was a favor
Não é sobre o papel, não é sobre a fama
It′s not about the paper, it's not about the fame
E eu não conheço nenhum Triple H, mas isso é tudo sobre o jogo
And I don′t know no Triple H, but this is all about the game
Competição que não estou ganhando, mas admito, ainda estou nela
Competition I ain't winning but admit it, I′m still in it though
Deveria ter sido um astro, sou Crawford da Interscope
Should've been an all-star, I'm Crawford for Interscope
Em começando, 50 olhando, Gaga, Gang Starr
Em starting, 50 staring, Gaga, Gang Starr
E Will.I.Am e os Peas, o sexto homem que eu sou, pessoal
And Will.I.Am and the Peas, the sixth man I am, y′all
E embora eu tenha chegado longe, sei que ainda tenho um longo caminho a percorrer
And though I came far, know I got a way to go
Esperando o Pitchfork dizer "Wale nisso, então continue assim"
Waiting for Pitchfork to say "Wale on this, so way to go"
Mensagem de texto de Elliot dizendo "a fita foi demais"
Text message from Elliot saying "tape was dope"
Citação favorita XXL, o que mais preciso postar?
XXL favorite quote, what else do I need to post?
Não sou homofóbico, ainda bem que não leio o The Post
I am not no homophobe, good thing I don′t read The Post
A menos que sua pele esteja ganhando, então eu faço isso só para me gabar
Unless your skin's winning, then I do it just to fucking boast
Com essa merda de rap, você sabe que eu faço a porra da maioria
With this rap shit, you know I do the fucking most
Estou em toda essa batida como um estetoscópio filho da puta
I′m all over this beat like a motherfucking stethoscope
Eu sou sempre demais, você pode conferir sua agenda
I'm forever dope, you can check your schedule
Meu timing era melhor, então vadia, eu seria um metrônomo
My timing was any better, then bitch, I′d be a metronome
Eu sou um renegado, mas tento ser profissional
I am such a renegade, but try to be professional
Mas eu sou apaixonado demais para consertar as coisas e deixar as coisas irem embora
But I am way too passionate to patch shit up and let shit go
Quero que todos vocês ouçam, então eu faço um rap em forma de eleição
Want you all to listen so I rap it in election form
Mas quando você é intelectual, alguns caras não vão deixar você entrar
But when you intellectual, some niggas ain't gon′ let you on
Mas eu estou aqui, Jo, espero que vocês, manos, saibam que está acontecendo
But I'm here, jo, I hope you niggas know it's on
Nada de sopa para vocês, seus malucos, vou pegar minha sopa
No soup for you wack niggas, I′ma get my chowder on
Perdido
Gone
"Nada de sopa para, para, para você"
"No soup for, for, for you"
"O que você está fazendo?
"What are you doing?
Desde quando você fuma?"
Since when do you smoke?"
"Eu sempre fumei"
"I′ve always smoked"
"Eu nunca vi você fumar"
"I've never seen you smoke"
"Ah sim, bem, eu sou um grande fumante
"Oh yeah, well, I′m a big smoker
Desisti por um tempo, mas era muito difícil"
I gave it up for a while but it was too tough"
