Translate to
É, dá um tempo (é)
Yeah, stop a little (yeah)
Diminua um pouco o estresse.
Stress a little less
Sim, eles estão olhando de longe, mas não estão, mm
Yes, they looking from afar, but they isn′t, mm
Mm, mm (mais perto do meu amor)
Mm, mm (closest to my love)
Na minha cabeça, eu já te tinha mil vezes.
In my head, I already had you a thousand times
Me fez trabalhar mais do que a maioria, mas veja bem, eu não me importo.
Made me work harder than most, but see, I don't mind
Antes mesmo de você perceber que era minha.
Before you even realized it you were mine
Sua pele anda radiante ultimamente e eu sei por quê, hum, por quê?
Your skin been glowing lately and I know why, mm, why
Eu gosto demais do sabor, sabe, você joga demais.
I like the taste too much, you know you play too much
Assim que eu te tiver na minha frente
Once I got you in front of me
Não, não seria preciso muito.
No, it wouldn′t take too much
Eu gosto demais do sabor, sabe, você joga demais.
I like the taste too much, you know you play too much
Assim que eu te tiver na minha frente
Once I got you in front of me
Não, não seria preciso muito.
No, it wouldn't take too much
Beijando na balada, como se já fosse amor.
Kissing in the club, like it's already love
Antes de eu ser a pessoa certa, antes de você saber o que era.
Before I was the one, before you knew what it was
Estou beijando na balada, como se já fosse amor.
I′m kissing in the club, like it′s already love
Não me importo com quem está nos observando, não me importo com quem está nos observando (uau)
Don't care who′s watching us, don't care who′s watching us (whoa)
Ok, eu sou famoso, você é famoso, eles nos viram, e agora?
Okay, I'm famous, you famous, they seen us, so now what?
Neste momento, precisamos dizer como nos sentimos, tristes com o resultado.
Right now, we got to say we got to say how we feelin′, sad on the outcome
As linhas duras, a descarga de dopamina, você sabe como é.
The hard lines, dopamine rush, you know how that go
Agora, quando se trata de você como mulher, até que você não tenha certeza
Now when it come to you as a woman until you not sure
Mas Deus os abençoe, eles estão com frio, limpam o nariz, eu não sou você.
But God bless 'em, they cold, wipe they nose, I'm not you
Por que todo mundo me ama em turnê, menos você, garota?
Why everybody love me on tour, but girl, it′s not you?
O mundo inteiro me encara, querendo que eu fale sobre você.
The world starin′ at me, they want me talk about you
A melhor mulher hipotética que eu poderia ou não usar.
The finest hypothetical woman I may or may not use
Como minha musa, minha nova música fala sinceramente sobre você.
As my muse, my new music truthfully about you
Não, não nos conhecemos em público, eu te tatuei.
No, we don't know each other in public, I got you tattooed
Ah, que legal, mas quem iria querer te esconder?
Uh, that′s cool, but who would wanna hide you?
O single que está bombando, eu realmente quero estar do seu lado.
The single doin' numbers, I really wan′ beside you
Aqui fora, privacidade é tabu.
Out here, privacy is taboo
É diferente quando todo mundo te ama e quando ninguém gosta de você.
It's different when everybody love you when no one like you
Então me beija na balada, aconteça o que acontecer, eu te protejo
So kiss me in the club, whatever come, I got you
É difícil, estamos muito apaixonados, tentando ser casuais.
It′s difficult, we really in love, tryna be casual
Beijando na balada, como se já fosse amor.
Kissing in the club, like it's already love
Antes de eu ser a pessoa certa, antes de você saber o que era.
Before I was the one, before you knew what it was
Estou beijando na balada, como se já fosse amor.
I'm kissing in the club, like it′s already love
Não me importo com quem está nos observando, não me importo com quem está nos observando.
Don′t care who's watching us, don′t care who's watching us
Espera aí, tá lotado, tá bombando, a gente devia sair daqui.
Hol′ up, it's crowded at Papi, we should probably get out it
Se você ficar, eu fico também, não vou embora sem você.
If you stayin′, I'm stayin' too, I ain′t slidin′ without you
E as conversas com seus amigos, é, eu tenho inveja, você arrasou!
And the yarns with your friends, yeah, I'm jealous, you got it
Pensei em te ligar sem parar, mas você já está na faculdade.
Thought of blowin′ up your phone, but you already on college
Que se dane, vamos para Paris porque lá eles não estão de olho em ninguém.
Fuck it, let's go to Paris ′cause over there, they ain't watchin′
Quer dizer, eu sei que não sou ninguém, mas também não sou nenhum Wembanyama.
I mean I know I ain't nobody, but I'm no Wembanyama
Agora que finalmente chegamos ao Regis, vou te mostrar tudo.
Now we finally in Lagos, I′ma show you around
Estamos a caminho da casa do OB e, quando terminar, vamos para a minha.
We on the way to OB′s house and when it's over, to mine
Nada faz um homem se sentir melhor do que uma mulher.
Nothin′ make a man feel better than a woman
Rainha com coroa, passeando com seu novo namorado.
Queen with a crown, run around with her new man
Você é tão incrível, vamos dançar, quem se importa se eles sabem da gente?
You so bad, let's go dance, who cares if they know ′bout us
Que bom que você me conhece, eu me dou bem mesmo estando mal, meu bem.
I'm glad you know me, I′m good bein' down bad, baby
Eu gosto demais do sabor, sabe, você joga demais.
I like the taste too much, you know you play too much
Assim que eu te tiver na minha frente
Once I got you in front of me
Não, não seria preciso muito (shee', larga essa merda)
No, it wouldn't take too much (shee′, drop that motherfucker)
Eu gosto demais do sabor, você sabe que joga demais (demais)
I like the taste too much, you know you play too much (much)
Assim que eu te tiver na minha frente
Once I got you in front of me
Não, não seria preciso muito.
No, it wouldn′t take too much
Beijando na balada, como se já fosse amor.
Kissing in the club, like it's already love
Antes de eu ser a pessoa certa, antes de você saber o que era.
Before I was the one, before you knew what it was
Estou beijando na balada, como se já fosse amor.
I′m kissing in the club, like it's already love
Não me importo com quem está nos observando, não me importo com quem está nos observando.
Don′t care who's watching us, don′t care who's watching us
(O mais próximo do meu amor)
(Closest to my love)
(Você sabe)
(You know)
