Translate to
Achei que tinha visto sua sombra debaixo da porta.
Thought I saw your shadow under the door
É apenas um truque de luz que já vi antes.
Just a trick of the light I′ve seen before
Eu nunca consigo mais distinguir o que é real.
I can never tell what's real anymore
Não mais, não mais
Anymore, anymore
Lembro-me de quando fugimos da piscina.
I remember when we ran from the pool
Todas as decorações no seu quarto
All the decorations up in your room
E eu não conseguia encontrar as palavras certas para usar.
And I couldn′t find the right words to use
Mas eu sabia que você sabia.
But I knew that you knew
Parece que demorou tanto, pareceu tão longo
It seems so long, it seemed so long
Os momentos que permanecem, acabam sendo todos errados.
The moments that stay, they turn out all wrong
Quando olho em volta, você sumiu.
When I look around, you're gone
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Todos os lugares que retornam a
All the places that return to
Todos os rostos que te fazem lembrar de você
All the faces that remind you
Ainda consigo te ver lá fora quando fecho os olhos.
I can still see you at the place out there when I close my eyes
Você se lembra de quando nos sentíamos como se fôssemos os únicos dois vivos?
Do you remember when we felt like the only two alive?
Não me deixe ser uma daquelas pessoas que procuram um romance perdido.
Don't let me be one of the people that seek a lost romance
Se tivesse a oportunidade, faria tudo de novo?
Would you go and do it all over again, given a chance?
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
Oh, oh, oh-oh, oh-oh
