Translate to
Vamos para Luckenbach, Texas
Let′s go to Luckenbach, Texas
Com Waylon e Willie e os meninos
With Waylon and Willie and the boys
Esta vida de sucesso que estamos vivendo
This successful life we're livin′
Nos deixou brigando como os Hatfields e McCoys
Got us feuding like the Hatfields and McCoys
Entre as canções de dor de Hank Williams e
Between Hank Williams' pain songs and
Canções de trem de Newberry e Blue Eyes Cryin' in the Rain
Newberry's train songs and Blue Eyes "Cryin′ in the Rain′
Em Luckenbach, Texas, ninguém sente dor
Out in Luckenbach, Texas, ain't nobody feelin′ no pain
Então baby, vamos vender seu anel de diamante
Baby, let's sell your diamond ring
Compre algumas botas e jeans desbotados e vá embora
Buy some boots and faded jeans and go away
Seu casaco e gravata estão me matando
Your coat and tie are killing me
Na sua alta sociedade você chora o dia todo
And in your high society you cry all day
Temos estado tão ocupados acompanhando o Jones
We′ve been so busy keepin' up with the Jones
Garagem para quatro carros e ainda estamos construindo
Four car garage and we′re still building on
Talvez seja hora de entendermos alguns conceitos básicos sobre o amor (sim)
Maybe it's time we got down to some basics of love (yeah)
Vamos para Luckenbach, Texas
Let's go to Luckenbach, Texas
Com Waylon e Willie e os meninos
With Waylon and Willie and the boys
Esta vida de sucesso que estamos vivendo nos fez brigar
This successful life we′re livin′ got us feudin'
Como o Hatfield e McCoys
Like the Hatfield and McCoys
Entre as canções de dor de Hank Williams e
Between Hank Williams′ pain songs and
Canções de trem de Newberry e Blue Eyes Cryin' in the Rain
Newberry's train songs and Blue Eyes "Cryin′ in the Rain"
Em Luckenbach, Texas, ninguém sente dor
Out in Luckenbach, Texas, ain't nobody feelin′ no pain
