Translate to
eu não disse isso
I didn′t say it
Vocês se divirtam
Y'all have a good time
Façam o que vocês quiserem
Do what you want to
Todo mundo sabe que você tem pisado nos meus pés
Everybody knows you′ve been steppin' on my toes
E eu estou ficando muito cansado disso
And I'm gettin′ pretty tired of it
Saindo da linha
Steppin′ out of line
E mexendo com minha mente
And a-messin' with my mind
Se você tivesse algum juízo, você desistiria
If you had any sense, you′d quit
Porque desde que você era uma garotinha
'Cause ever since you were a little bitty teeny girl
Você disse que eu era o único homem neste mundo inteiro
You said I was the only man in this whole world
Agora é melhor você pensar um pouco, então você encontrará
Now you better do some thinkin′, then you'll find
Você tem o único pai que vai andar na linha
You got the only daddy that′ll walk the line
Você continua arrumando minhas roupas, quase todo mundo sabe
You keep a-packin' up my clothes, nearly everybody knows
Que você ainda está apenas me enganando
That you're still just a-puttin′ me on
Mas quando eu começo a andar
But when I start a-walkin′
Vou ouvir você começar a gritar
Gonna hear you start a-squawkin'
E me implorando para voltar para casa
And a-beggin′ me to come back home
Porque desde que você era uma garotinha magricela
'Cause ever since you were a little bitty scrawny girl
Você disse que eu era o único homem neste mundo inteiro
You said I was the only man in this whole world
É melhor você pensar um pouco, então você encontrará
You better do some thinkin′, then you'll find
Você tem o único pai que vai andar na linha
You got the only daddy that′ll walk the line
Você tem o único pai que vai andar na linha
You got the only daddy that'll walk the line
