Translate to
Au revoir, mon ami de confiance
Goodbye to you, my trusted friend
Mais encore on se connaît depuis qu'on a neuf ou dix ans
But we′ve known each other since we were nine or ten
Ensemble, nous avons escaladé des collines et des arbres
Together, we've climbed hills and trees
Appris de l'amour et ABC
Learned of love and ABC′s
Écorché nos cœurs, écorché nos genoux
Skinned our hearts and skinned our knees
Goodbye my friend it's hard to die
Goodbye, my friend, it's hard to die
Quand tous les oiseaux chantent dans le ciel
When all the birds are singing in the sky
Maintenant que le ressort est dans l'air
Now that spring is in the air
Jolies filles sont partout
Pretty girls are everywhere
Pense à moi et je serai là
Think of me and I'll be there
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais les collines qu'on a escaladé n'étaient que des saisons hors du temps
But the hills that we climbed were just seasons out of time
Adieu papa s'il vous plaît priez pour moi
Goodbye, papa, please pray for me
J'étais le mouton noir de la famille
I was the black sheep of the family
Vous avez essayé de m'apprendre le bien du mal
You tried to teach me right from wrong
Trop de vin et trop de chansons
Too much wine and too much song
Je me demande comment je me suis entraîné
Wonder how I got along
Adieu papa c'est dur de mourir
Goodbye, papa, it′s hard to die
Quand tous les oiseaux chantent dans le ciel
When all the birds are singing in the sky
Maintenant que le ressort est dans l'air
Now that the spring is in the air
Petits enfants partout
Little children everywhere
Quand vous les verrez je serai là
When you see them, I′ll be there
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais le vin et la chanson comme les saisons ont disparu
But the wine and the song like the seasons have all gone
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais le vin et la chanson comme les saisons ont disparu
But the wine and the song like the seasons have all gone
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Adieu michelle mon petit
Goodbye, Michelle, my little one
Tu m'as donné de l'amour et aidé à trouver le soleil
You gave me love and helped me find the sun
Et chaque fois que j'étais en bas
And every time that I was down
Tu viendrais toujours
You would always come around
Et remettre mes pieds au sol
And get my feet back on the ground
Adieu Michelle c'est dur de mourir
Goodbye, Michelle, it's hard to die
Quand tous les oiseaux chantent dans le ciel
When all the birds are singing in the sky
Maintenant que le ressort est dans l'air
Now that the spring is in the air
Avec les fleurs partout
With the flowers everywhere
Je souhaite que nous puissions tous les deux être là
I wish that we could both be there
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais les collines qu'on a escaladé n'étaient que des saisons hors du temps
But the hills that we climbed were just seasons out of time
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais le vin et la chanson comme les saisons ont disparu
But the wine and the song like the seasons have all gone
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais le vin et la chanson comme les saisons ont disparu
But the wine and the song like the seasons have all gone
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais le vin et la chanson comme les saisons ont disparu
But the wine and the song like the seasons have all gone
On s'amusait, on prenait du bon temps, on avait des saisons au soleil
We had joy, we had fun, we had seasons in the sun
Mais le vin...
But the wine...
