Translate to
Les ombres remplissent un cœur vide alors que l'amour s'estompe
Shadows fill an empty heart as love is fading
De toutes les choses que nous sommes mais que nous ne disons pas
From all the things that we are but are not saying
pouvons nous voir derrière les cicatrices
Can we see beyond the scars?
Et le faire à l'aube
And make it to the dawn
Changez les couleurs du ciel
Change the colors of the sky
Et m'ouvrir aux façons dont tu m'as fait me sentir vivant
And open up to the ways you made me feel alive
La façon dont je t'ai aimé, pour toutes les choses qui ne sont jamais mortes
The ways I loved you, for all the things that never died
Pour traverser la nuit, l'amour te trouvera
To make it through the night, love will find you
Et maintenant? Quoi de neuf aujourd'hui?
What about now? What about today?
Et si tu me transforme en tout ce que j'étais supposé être ?
What if you′re making me all that I was meant to be?
Et si notre amour n'arrivais jamais ?
What if our love never went away?
Et s'il se perd derrière les mots que nous ne pouvons trouver ?
What if it's lost behind words we could never find?
Bébé, avant qu'il ne soit trop tard, et maintenant ?
Baby, before it′s too late, what about now?
Le soleil se brise dans tes yeux pour commencer une nouvelle journée
Sun is breaking in your eyes to start a new day
Ce cœur brisé peut encore survivre avec une touche de ta grâce
This broken heart can still survive with a touch of your grace
Les ombres se fondent dans la lumière
Shadows fade into the light
Je suis à tes côtés où l'amour te trouvera
I am by your side where love will find you
Et maintenant? Quoi de neuf aujourd'hui?
What about now? What about today?
Et si tu me transforme en tout ce que j'étais supposé être ?
What if you're making me all that I was meant to be?
Et si notre amour n'arrivais jamais ?
What if our love never went away?
Et s'il se perd derrière les mots que nous ne pouvons trouver ?
What if it's lost behind words we could never find?
Bébé, avant qu'il ne soit trop tard, et maintenant ?
Baby, before it′s too late, what about now?
Maintenant là où on est
Now that we′re here
Maintenant que nous sommes arrivés si loin, attends juste
Now that we've come this far, just hold on
Il n'y a rien à craindre, car je suis juste à côté de toi
There is nothing to fear, for I am right beside you
Pour toute ma vie, je suis à toi
For all my life, I am yours
Et maintenant? Quoi de neuf aujourd'hui?
What about now? What about today?
Et si tu me transforme en tout ce que j'étais supposé être ?
What if you′re making me all that I was meant to be?
Et si notre amour n'arrivais jamais ?
What if our love never went away?
Et s'il se perd derrière les mots que nous ne pouvons trouver ?
What if it's lost behind words we could never find?
Et maintenant? Quoi de neuf aujourd'hui?
What about now? What about today?
Et si tu me transforme en tout ce que j'étais supposé être ?
What if you′re making me all that I was meant to be?
Et si notre amour n'arrivais jamais ?
What if our love never went away?
Et s'il se perd derrière les mots que nous ne pouvons trouver ?
What if it's lost behind words we could never find?
Bébé, avant qu'il soit trop tard
Baby, before it′s too late
Bébé, avant qu'il soit trop tard
Baby, before it's too late
Bébé, avant qu'il soit trop tard
Baby, before it's too late
pourquoi pas maintenant ?
What about now?
