What About Now Portuguese translation

Westlife

Translate to

As sombras preenchem um coração vazio enquanto o amor está desaparecendo
Shadows fill an empty heart as love is fading
De todas as coisas que somos, mas não estamos dizendo
From all the things that we are but are not saying
Podemos ver além das cicatrizes
Can we see beyond the scars?
E fazer chegar o alvorecer?
And make it to the dawn

Mudem as cores do céu
Change the colors of the sky
E abra-se para as maneiras que você me fez sentir vivo
And open up to the ways you made me feel alive
As maneiras que eu te amei, por todas as coisas que nunca morreram
The ways I loved you, for all the things that never died
Para passar a noite, o amor vai te encontrar
To make it through the night, love will find you

E agora? E hoje?
What about now? What about today?
E se você está me fazendo tudo o que eu deveria ser
What if you′re making me all that I was meant to be?
E se o nosso amor nunca fosse embora?
What if our love never went away?
E se ele estiver perdido atrás de palavras que nunca poderíamos encontrar?
What if it's lost behind words we could never find?
Baby, antes que seja tarde demais, e agora?
Baby, before it′s too late, what about now?

O sol está quebrando em seus olhos para começar um novo dia
Sun is breaking in your eyes to start a new day
Este coração partido ainda pode sobreviver com um toque de sua graça
This broken heart can still survive with a touch of your grace
Sombras desaparecem na luz
Shadows fade into the light
eu estou ao seu lado onde o amor vai te encontrar
I am by your side where love will find you

E agora? E hoje?
What about now? What about today?
E se você está me fazendo tudo o que eu deveria ser
What if you're making me all that I was meant to be?
E se o nosso amor nunca fosse embora?
What if our love never went away?
E se ele estiver perdido atrás de palavras que nunca poderíamos encontrar?
What if it's lost behind words we could never find?
Baby, antes que seja tarde demais, e agora?
Baby, before it′s too late, what about now?

Agora que estamos aqui
Now that we′re here
Agora que chegamos até aqui, apenas espere
Now that we've come this far, just hold on
Não há nada a temer, pois estou bem ao seu lado
There is nothing to fear, for I am right beside you
Por toda a minha vida, eu sou seu
For all my life, I am yours

E agora? E hoje?
What about now? What about today?
E se você está me fazendo tudo o que eu deveria ser
What if you′re making me all that I was meant to be?
E se o nosso amor nunca fosse embora?
What if our love never went away?
E se ele estiver perdido atrás de palavras que nunca poderíamos encontrar?
What if it's lost behind words we could never find?

E agora? E hoje?
What about now? What about today?
E se você está me fazendo tudo o que eu deveria ser
What if you′re making me all that I was meant to be?
E se o nosso amor nunca fosse embora?
What if our love never went away?
E se ele estiver perdido atrás de palavras que nunca poderíamos encontrar?
What if it's lost behind words we could never find?

Querida, antes que seja tarde demais
Baby, before it′s too late
Querida, antes que seja tarde demais
Baby, before it's too late
Querida, antes que seja tarde demais
Baby, before it's too late
E agora?
What about now?

Powered by musixmatch