If You Were There French translation

Wham!

Translate to

Viens bébé
Come, baby

Tu es celui qui fait de ma journée un rêve devenu réalité
You′re the one that makes my day a dream come true
Pourtant et encore tu te demandes si je pense à toi
Yet and still you wonder if I think of you
Tu devrais voir comment les autres filles se comportent quand tu n'es pas là
You ought to see how the other girls behave when you're not around
Et seulement alors tu saurais que c'est sur ton doigt que je suis blessé
And only then you would know that it′s on your finger, I'm wound

Si tu étais là tu saurais
If you were there, you'd know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you′d know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you′d know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you'd know
Que je m'en soucie
That I care

Il n'est pas nécessaire que tu n'aies pas confiance en moi, non
There′s no need for you not to have faith in me, no
Parce que c'est à tes côtés chérie que j'aspire à être
'Cause it′s by your side, girl, that I long to be
Oui, il y a des moments avec mes amis où je n'ai pas grand-chose à dire
Yes, there are times with my friends when I don't have much to say
Ce que tu ne sais pas, c'est qu'avec toi je ne pourrais jamais agir de cette façon
What you don′t know is with you, I could never act that way (oh-oh)

Si tu étais là tu saurais
If you were there, you'd know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you'd know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you′d know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you′d know
Que je m'en soucie
That I care

Je tiens à toi bébé
I care for you, baby
Je jure que je m'en soucie
I, I swear that I care
je m'inquiète
I care

Il n'est pas nécessaire que tu n'aies pas confiance en moi, non
There's no need for you not to have faith in me, no
Parce que c'est à tes côtés chérie que j'aspire à être
′Cause it's by your side, girl, that I long to be
Oui, il y a des moments avec mes amis où je n'ai pas grand-chose à dire
Yes, there are times with my friends when I don′t have much to say
Ce que tu ne sais pas, c'est qu'avec toi je ne pourrais jamais agir de cette façon
What you don't know is with you, I could never act that way

Si tu étais là tu saurais
If you were there, you′d know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you'd know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you'd know
Si tu étais là tu saurais
If you were there, you′d know
Que je m'en soucie
That I care

Je tiens à toi, bébé (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
I care for you, baby (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Je jure (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
I-I-I swear (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Je tiens à toi, bébé (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
I care for you, baby (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Et toi (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
And you (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Aie confiance en moi (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Have faith in me (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Je tiens à toi, bébé (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
I care for you, baby (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Ohh (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Oh-oh, oh (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Au revoir au revoir (au revoir au revoir au revoir au revoir au revoir au revoir)
Pa-pa-ra-pa-pa (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
Au revoir (Au revoir-au revoir-au revoir-au revoir-au revoir)
Pa-pa (pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
(Pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)
(Pam-pa-ra-pam-pa-pa-pa)

Powered by musixmatch