Translate to
Une femme gitane m'a dit
Gypsy woman told me
Je dois marcher la nuit
Got to walk the night
Comme un ange déchu
Like a fallen angel
Je suis aveuglé par la lumière
I′m blinded by the light
Besoin de trouver un enfant illégitime
Need to find a love child
Je n'ai jamais rien fait de mal
Never did no wrong
Femme superstitieuse
Superstitious woman
Pour m'aimer toute la nuit
To love me all night long
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Mon cœur bat comme un marteau
My heart beats like a hammer
Peur d'être seul
Scared of being alone
Je n'aurais jamais pensé voir ce jour
Never thought I'd see the day
Je maudirais ma naissance
I′d curse when I was born
Pris dans la fièvre
Caught up in a fever
Fonctionnement chaud et froid
Running hot and cold
J'ai besoin d'une jeune femme douce
I need a sweet young woman
Pour satisfaire mon âme
To satisfy my soul
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Engoulevent, engoulevent
Nighthawk, nighthawk
L'ombre de la lumière
Shadow of the light
Un solitaire dans la rue de la ville
A loner in the city street
Pleurer dans la nuit
Crying in the night
Engoulevent, engoulevent
Nighthawk, nighthawk
Hurlant au ciel
Howling at the sky
Quand la lune se lève
When the moon is on the rise
Vous entendrez le cri de l'engoulevent
You'll hear the nighthawk cry
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Oh
Oh
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Une femme gitane m'a dit
Gypsy woman told me
Je dois marcher la nuit
Got to walk the night
Comme un ange déchu
Like a fallen angel
Je suis aveuglé par la lumière
I'm blinded by the light
Pris dans la fièvre
Caught up in a fever
Fonctionnement chaud et froid
Running hot and cold
Besoin d'une douce jeune femme
Need a sweet young woman
Pour satisfaire mon âme
To satisfy my soul
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Engoulevent, engoulevent
Nighthawk, nighthawk
L'ombre de la lumière
Shadow of the light
Un solitaire dans la rue de la ville
A loner in the city street
Pleurer dans la nuit
Crying in the night
Engoulevent, engoulevent
Nighthawk, nighthawk
Hurlant au ciel
Howling at the sky
Quand la lune se lève
When the moon is on the rise
Vous entendrez le cri de l'engoulevent
You′ll hear the nighthawk cry
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Laisse moi t'aimer
Let me love you
Laisse moi t'aimer
Let me love you
