Ain’t Misbehavin’ French translation

Willie Nelson

Translate to

Personne à qui parler, tout seul
No one to talk with, all by myself
Personne avec qui marcher, mais je suis heureux sur l'étagère
No one to walk with, but I′m happy on the shelf
Je ne me comporte pas mal
Ain't misbehavin′
Je garde mon amour pour toi
Saving my love for you

Je sais avec certitude qui est celui que j'aime
I know for certain the one I love
J'en ai fini de flirter, c'est juste à toi que je pense
I'm through with flirtin', it′s just you I′m thinkin' of
Je ne me comporte pas mal
Ain′t misbehavin'
Je garde mon amour pour toi
Saving my love for you

Comme Jack Horner dans le coin
Like Jack Horner in the corner
Ne va nulle part, qu'est-ce que ça peut me faire ?
Don′t go nowhere, what do I care?
Tes baisers valent la peine d'attendre
Your kisses are worth waiting for
Crois-moi
Believe me

Je ne reste pas dehors tard, je n'ai pas envie d'y aller
I don't stay out late, don′t care to go
Je suis à la maison vers huit heures, juste moi et ma radio
I'm home about eight, just me and my radio
Je ne me comporte pas mal
Ain't misbehavin′
Je garde mon amour pour toi
Saving my love for you

Comme Jack Horner dans le coin
Like Jack Horner in the corner
Ne va nulle part, qu'est-ce que ça peut me faire ?
Don′t go nowhere, what do I care?
Tes baisers valent la peine d'attendre
Your kisses are worth waiting for
Crois-moi
Believe me

Je ne reste pas dehors tard, je n'ai pas envie d'y aller
I don't stay out late, don′t care to go
Je suis à la maison vers huit heures, juste moi et ma radio
I'm home about eight, just me and my radio
Je ne me comporte pas mal
Ain′t misbehavin'
Je garde mon amour pour toi
Saving my love for you

Je garde mon amour pour toi
Saving my love for you
Je garde mon amour pour toi
Saving my love for you

Powered by musixmatch