American Tune French translation

Willie Nelson

Translate to

Je me suis souvent trompé
Many′s the time I've been mistaken
Et souvent confondu
And many times confused
Oui, et je me suis souvent senti abandonné
Yes, and I′ve often felt forsaken
Et certainement mal utilisé
And certainly misused
Oh mais je vais bien, je vais bien
Oh but I'm alright, I'm alright
Je suis juste épuisé jusqu'aux os
Just weary to my bones
Mais vous ne vous attendez pas à être brillant et bon vivant.
Still you don′t expect to be bright and bon vivant
Si loin de chez moi
So far away from home
Si loin de chez moi
So far away from home

Je ne connais pas une âme qui n'ait pas été battue
Don′t know a soul who has not been battered
Je n'ai pas d'ami qui se sente à l'aise
Don't have a friend who feels at ease
Je ne connais pas de rêve qui n'ait pas été brisé
I don′t know a dream that's not been shattered
Ou poussé à genoux
Or driven to its knees
Oh, mais c'est bon, c'est bon
Oh, but it′s alright, it's alright
Car nous avons si bien vécu si longtemps
For we′ve lived so well so long
Encore quand je pense à la route sur laquelle nous voyageons
Still when I think of the road we're travelin' on
Je me demande ce qui s'est passé
I wonder what′s gone wrong
Je ne peux pas m'en empêcher, je me demande ce qui ne va pas.
I can′t help it, I wonder what's gone wrong

Et j'ai rêvé que j'étais en train de mourir
And I dreamed I was dying
J'ai rêvé que mon âme s'élevait de manière inattendue
I dreamed that my soul rose unexpectedly
En me regardant, il sourit avec assurance
Looking back down at me, smiled reassuredly
J'ai rêvé que je volais
I dreamed I was flying
Tout là-haut, mes yeux pouvaient clairement voir
High up above my eyes could clearly see
La statue de la Liberté s'éloignant vers la mer
The statue of liberty sailing away to sea

Et j'ai rêvé que je volais
And I dreamed I was flying
Nous arrivons sur le bateau qu'ils appellent le Mayflower
We come on the ship they call the Mayflower
Montez sur le navire qui navigue sur la lune
Come on the ship that sails the moon
Nous arrivons aux heures les plus incertaines de l'époque
We come in the age′s most uncertain hours
Et chanter un air américain
And sing an American tune
Oh, mais c'est bon, c'est bon
Oh but it's alright, it′s alright
On ne peut pas être béni pour toujours
Can't be forever blessed
Demain sera encore un jour de travail
Still tomorrow′s gonna be another working day
Et j'essaie de me reposer un peu
And I try to get some rest
C'est tout ce que j'essaie, me reposer un peu.
That's all I'm trying, to get some rest

Powered by musixmatch