Heartaches of a Fool French translation

Willie Nelson

Translate to

J'ai commencé avec les rêves
Started out with the dreams
Et les plans d'un homme sage
And the plans of a wise man
J'ai fini avec les chagrins d'un imbécile
Ended up with the heartaches of a fool

Quand j'étais petit, je marchais dans les vallées
As a boy, I would walk through the valleys
Et regarde le monde tout autour
And gaze at the world all around
J'ai fait le vœu que je trouverais d'une manière ou d'une autre la gloire et la fortune
Made a vow that somehow I would find fame and fortune
Je l'ai trouvé mais regarde-moi maintenant
I found it but look at me now

J'avais une chérie qui m'aimerait pour toujours
I had a sweetheart who would love me forever
Je n'avais pas besoin d'elle, je régnerais tout seul
Didn′t need her, I would reign all alone
Et regarde-moi, je suis le roi d'un château froid et solitaire
And look at me, I'm the king of a cold lonely castle
La reine de mon cœur est partie
The queen of my heart is gone

Alors rassemblez-vous autour de moi, imbéciles, pour un dollar
So gather ′round me, you fools, for a dollar
Écoute-moi, une leçon que tu apprendras
Listen to me, a lesson you'll learn
La richesse est le bonheur et l'amour envoyés du ciel d'en haut
Wealth is happiness and love sent from heaven above
Et les feux de l'ambition brûleront
And the fires of ambition will burn

J'ai commencé avec les rêves
Started out with the dreams
Et les plans d'un homme sage
And the plans of a wise man
Et j'ai fini avec les chagrins d'un imbécile
And ended up with the heartaches of a fool

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch