I’m Gonna Lose a Lot of Teardrops Spanish translation

Willie Nelson

Translate to

Estoy dando vueltas en círculos, actuando como un tonto
I′m goin' ′round in circles, acting like a fool
He jugado el juego del amor y ni siquiera conozco las reglas
I've played the game of love and I don't even know the rules
Le di mi corazón a alguien, ella lo rompió justo hoy
I gave my heart to someone, she broke it just today
Y voy a perder muchas lágrimas de esta manera
An′ I′m gonna lose a lot of teardrops this way

Supongo que debería tener cuidado, pero ¿cómo iba a saberlo?
I suppose I should be careful, but how was I to know?
Ella se veía tan dulce e inocente.
She looked so sweet and innocent
Pero así es como va
But that's the way it goes
Nos pasa a los mejores
It happens to the best of us
Al menos eso dicen
At least, that′s what they say
Pero voy a perder muchas lágrimas de esta manera
But I'm gonna lose a lot of teardrops this way

Algo seguro sería mejor cambiar
Somethin′ sure had better change
¿Pero qué debo hacer?
But what am I to do?
Seguramente hay alguien cerca
Surely there's someone around
¿Quién necesita un amor que sea verdadero?
Who needs a love that′s true
Pero supongo que seguiré buscando
But I guess I'll keep on searchin'
Pero una cosa puedo decir
But one thing I can say
Voy a perder muchas lágrimas de esta manera.
I′m gonna lose a lot of teardrops this way

Algo seguro sería mejor cambiar
Somethin′ sure had better change
¿Pero qué debo hacer?
But what am I to do?
Seguramente hay alguien cerca
Surely there's someone around
¿Quién necesita un amor que sea verdadero?
Who needs a love that′s true
Pero supongo que seguiré buscando
But I guess I'll keep on searchin′
Pero una cosa puedo decir
But one thing I can say
Voy a perder muchas lágrimas de esta manera.
I'm gonna lose a lot of teardrops this way

Powered by musixmatch